浅析对外汉语教材中文化项目的选取与编排——以《桥梁》为例.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约6.08万字
  • 约 46页
  • 2017-06-09 发布于上海
  • 举报

浅析对外汉语教材中文化项目的选取与编排——以《桥梁》为例.pdf

浅析对外汉语教材中文化项目的选取与编排——以《桥梁》为例论文

摘 要 摘 要 汉语作为第二语言的教学是集多门学科于一身的交叉性学科,其中文化在对外汉语 教学中占有重要位置,我国经济与贸易突飞猛进的发展带来新的“汉语热”,造成越来 越多的汉语学习者以掌握交际文化为目的,第二语言教学中编排相应的文化内容以辅助 语言教学已成为共识。 本文以中级精读教材《桥梁——实用汉语中级教程(上)》第三版作为研究对象, 在对第二语言教学及教材的理论研究基础之上,结合定量与定性分析,对汉语教材中文 化项目的编写重新做出思考与定位,试图探寻如何规范编排“对外汉语教学中的文化” 的有效途径,分析选取何种文化能够减少留学生跨文化交际冲突,何种文化项目能够满 足学生的习得需求。在对教材中文化项目进行系统考察的前提下,阐述文化项目编排存 在的优缺点,从而扬长避短,以期为今后教材编写提供借鉴,有效提高第二语言学习者 的跨文化交际能力并推进对外汉语教学事业的发展。 全文共分四章。 第一章前言介绍本文的选题依据,总结归纳学者关于对外汉语文化教学以及对汉语 教材编写等方面的研究,同时对研究对象进行说明,并指出本文的研究方法。 第二章对汉语教材中的“文化项目”进行界定,指出它的内涵及外延,说明“文化 项目”即为对外汉语教学中的文化,并依据一定的理论以及相关学者的分类方法对文化 项目进行分类。 第三章主要分为两大部分,分别为考察对外汉语教材《桥梁》中文化项目的选编情 况和分析该教材文化项目的编排特点。按照不同种类统计归纳不同文化项目的数量、出 现的课序及所处的具体位置,探讨了文化项目存在于该教材的可取与不足之处,分别从 多元性、主流性、发展性、针对性、结构——功能——文化相结合、知识文化与交际文 化比例适中等六个方面进行详细阐释。 第四章通过对《桥梁》中文化项目选取与编排的分析,针对教材中文化项目的优缺 点,提出了对外汉语教材在文化项目方面的编写建议。 关键词 对外汉语教材 文化项目 编排 《桥梁》 I Abstract Abstract Teaching Chinese as a Second Language is an interdisciplinary study. The cultural element is very important in Teaching Chinese as a Second Language. With the development of the economy of our nation, a new popularity of Chinese learning come into being, more and more Chinese learner learns Chinese with an aim of cultural communication. The input of culture in the second language teaching has been widely acknowledged by many scholars. This paper uses Intermediate level integrated textbook BRIDGE —A Practical Intermediate Chinese Course (I) as our studying target, in the theory of second language teaching and textbooks, combining quantitative and qualitative analysis, to be compiled with new thoughts and orientations of Cultural Items in Textbooks of TCSL, making an attempt to

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档