- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第29卷第6期 钦州学院学报 2014年6月
Vol_29No.6 oF 17NIⅥ弧SITY
JOURNALQ矾ZHoU Jun..2014
抗战时期桂林文学译作的特点
黎 敏
(广西交通职业技术学院,广西南宁530023)
[摘要]抗战时期,桂林文学翻译活动空前繁荣,该时期文学翻译作品在译者、原著国、体裁和主题方面
具有鲜明的时代特点。这些译作不仅丰富了我国文学宝库的内容,而且鼓舞了民众的抗战激情。
[关键词] 抗战时期;桂林;文学译作;特点
[中图分类号]1206.6[文献标识码]A
抗战前的南方小城桂林,人口不足五六万人, 性作用。
只有几所学校,仅有唐文和桂海两书局,但在抗日 一方面是抗战民众对文艺的需求。需求是存
战争这一特殊时期却“聚集了全国文化人的三分 在的必要条件。抗日战争是争取民族解放和独立
之一”¨J,开设的大小书店、出版社多达180余的全民战争,在战事连绵的年代,民众不仅收入微
家心J,“出版发行了国统区80%的书刊”旧J2,一度薄,生活艰难,还要面对战场上日寇的咄咄逼进和
以“文化城”蜚声全国。在民族存亡的危急关头, 国军的节节败退,抗战民众不免情绪低落,极需精
汇聚在此的文化精英们开展了如火如荼的抗战文 神上的安慰和鼓励,而富于煽情的文艺作品正好
化运动,其中翻译活动,尤其是文学翻译活动是这 能满足民众的需求。当年曾在桂林的许觉民先生
场抗战文化运动的重要组成部分。翻译工作者在 说,尽管只有微薄的收入,但他们宁愿节衣缩食也
动荡艰难的条件下翻译创作了一大批精品佳作, 要到书店求购一点精神食粮。一本新刊物或新书
对中国投入抗日救亡、民族解放运动起着激励作 出版后,书店就会立即吸引一大批读者HJ。这说
用。 明抗战中的民众迫切需要文学艺术,需要精神粮
食。
一、文学译作繁荣的历史背景
另一方面是国民政府对原创的限制。抗战初
抗战期间,桂林的译作丰富多彩,内容涉及经 期,北平、上海、武汉、广州文化中心相继沦陷后,
济、政治、军事、艺术、文学等方面,其中以文学艺 桂林因其可进可退的地理优势和相对民主开明的
术方面的译作最多。据不完全统计,桂林抗战时 政治氛围,吸引了大批往西南大后方转移的文化
期出版发行了194部文艺翻译著作,在期刊上发 工作者和文化机构。这些抵桂作家、艺术家、记
表了860篇文艺译作,在报纸副刊上刊登的文学 者、学者在宽松的政治环境下比较自由地开展文
译文更是不计其数。在战火纷飞、交通受阻、物资 化抗日救亡活动,从事小说、戏剧、诗歌、音乐等创
奇缺的年代,文艺翻译为何得以繁荣,笔者认为, 作活动,表达他们的反战思想、抗日热情。但“皖
在诸多的社会历史因素中,抗战民众对文艺的需 南事变”后,桂系当局转向反共立场,加强对出版
求和国民政府对原创的限制之间的矛盾起着决定 的审核,对文学创作控制越来越严,对进步文化和
[收稿日期]2叭4—03—26
[基金项目]广西教育厅人文社科项目:桂林抗战文化城译作特点研究(sKl3咖2)。
[作者简介]黎敏(1978一),女,广西桂林人,广西交通职业技术学院讲师,文学硕士。
第6期 黎敏:抗战时期桂林文学译作的
原创力文档


文档评论(0)