理解并翻译文中的句子教案.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课题: 《理解 二次备课 教学目标 1.掌握高考文言文翻译的和。2.掌握文言文翻译的方法。 教学过程 第一课时 教学目标: 1.掌握高考文言文翻译的和。2.掌握文言文“留、删、换”的翻译方法。 教学过程: 一、考点解读 文言语句翻译是江苏卷文言文阅读的重中之重。《考纲》上说:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式特点。多年的自主命题,形成了江苏卷文言翻译题的特色,表现在: (1)2--3个句子。 (2)赋分点多。几乎一字关乎一分,不可不慎。 (3)考点全面而突出。全面:从通假字、一词多义、古今异义、重点虚词到特殊用法、特殊句式,乃至语气、文意通顺,多有涉及。重点:突出对关键实词的考查。 二、高考文言文翻译的和 (一)翻译原则: “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。  “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 高考中,只要做到“信”“达”就可以了。 (二)文言文翻译的两个标准: 1.直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。 2.意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 一直以来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。 (三)指出下列句子翻译中存在的问题 1.晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 2.以相如功大,拜上卿。 译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 3.师道之不传也久矣。 译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。 4. 三人行,必有我师焉。 译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。 5.子曰:“学而时习之,不亦乐乎?” 译成:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?” 6.求人可使报秦者,未得。 译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。 三、文言文翻译的方法 留、删、换、调、补、贯 (一)留 下列哪些词语在翻译时直接保留不用翻译。 1.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。” 2.陈胜者,阳城人也,字涉。 3.张良曰:“臣为…亡去不义,不可不语。 4.水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” 5.封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。” 总结:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 练习: 1.德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。 2.和氏璧,天下所传宝也。 3.庐陵文天祥自序其诗。 4.督相史忠烈公知势不可为。 (二)删 翻译下列句子并指出哪些词语可直接删去。 1.夫战,勇气也。 打仗,是靠勇气的。 2.北山愚公者,年且九十,面山而居。 山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。 3.宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。 皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该不同。 4.所以动心忍性,曾益其所不能。 通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。 总结:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。 练习: 1.“夫赵强而燕弱”(发语词) 2.“其闻道也固先乎吾”(句中停顿助词) 3.莲,花之君子者也。 4.楚左尹项伯者,项羽季父也。 (三)换 翻译下列句子。 1.十年春,齐 师 伐 我。 2.愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨 之 3. 璧有瑕,请指示王 译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。 4.伯杀人,臣活之。 译:项伯杀了人,我让他存活。(使动用法) 5.天下云集响应,赢粮而景从。 译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带着粮食,像影子一样跟从着他。(名词作状语) 总结: 单音词------双音词 词类活用-----活用后的词 例:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实 诚实良善的人 通假字-------本字 字本义-----引申比喻 例:庶竭驽钝,攘除奸凶 。 驽钝:低劣的才能 小结:对文句的每个字,我们运用留删换这三种方法,就不会有遗漏和增字了,就能做到“字字落实”。 练一练: 1.孔子云:何陋之有? 2.鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 3.此则岳阳楼之大观也。 4.夫人之相与,俯仰一世。 5.其闻道也固先乎吾。 6.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 7.蒋氏大戚,汪然出涕曰。 8.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 第二课时 教学目标:掌握文言文的“调、补、贯”的翻译方法。 教学过程: (四)调 把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过

文档评论(0)

jwjp043 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档