- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《谈中国诗》整理zhang
钱钟书 散文集 : 《 写在人生边上 》 长篇小说:《 围城 》 短篇小说集 : 《 人?兽?鬼 》 学术著作 :《 宋诗选注 》 《 谈艺录 》 《 管锥编 》《 七缀集 》等。《 围城 》有独特成就,已有英、法、德、俄、日、西语译本。 钱钟书: 现代文学研究家、作家,代表作是《围城》。 无论他的小说或散文,都具有机智隽永的特点。 学贯中西,著作等身。 谈中国诗 钱钟书 一、速读课文,注意以下字的读音。 梵文(fàn) 轻鸢(yuān) 颦蹙(pín cù ) 精髓(suǐ) 桴鼓(fú ) 槛栏(jiàn) 命途多舛(chuǎn) 数见不鲜(shuò) 遥思远怅(chàng) 一蹴而就(cù) 二、完成“导学案”上的“基础知识梳理”。 1.阅读全文,请围绕“中国诗” 这个话题划出每一段的中心句。 2.你读过不少中国诗,也读过一些外国诗,与西方诗歌相比较,中国诗有哪些特征?作者对中国诗的特征是怎样阐述的? 3. 课文用了许多精妙的比喻来阐述中国诗的特征,显出作者特有的幽默睿智。找出你最喜欢的比喻,说说它们的含义和表达作用。 4.作者是一位学贯中西的大家,论中国诗的特征时旁征博引,划出你喜欢的诗句,结合中国诗的特征,说说你喜欢的原因。 三、阅读文章,思考并讨论以下问题: 1.阅读全文,请围绕“中国诗” 这个话题划出每一段的中心句。 文章思路 中国诗 根本立场:比较文学(1) 一般发展特点及其规律(2) 具体特点(3—7) 结论:没有特别“中国”的地方(8) (1)特征:①中国先有抒情诗,并“一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。” ②篇幅短小,追求在简短的篇幅中包含着悠远的意味; ③富于暗示性,“言有尽而意无穷”; ④笔力轻淡,词气安和; ⑤社交诗特别多,宗教诗几乎没有。 (2)作者运用比较文学的方法,在中外诗歌的比较中,得出中国诗的特征。课文举了大量的例子,运用巧妙的比喻,在谈笑风生之中,把中国诗的特征呈现在读者面前。 2.你读过不少中国诗,也读过一些外国诗,与西方诗歌相比较,中国诗有哪些特征?作者对中国诗的特征是怎样阐述的? 理解“妙喻” 妙语连珠 《围城》的妙语 围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去,对婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大都如此。 其实。人生也像围城,每个人都或多或少的存在着围城心理。学习,生活,爱情,大学…… 3. 课文用了许多精妙的比喻,显出作者特有的幽默才睿智。找出你最喜欢的比喻,说说它们的含义和表达作用。 示例: 中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构,往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷的聪明。 一是借梵文的《百喻经》阐释中国的艺术和思想体构上的缺欠,旨在批评中国的诗歌; 二是点明造成这种缺欠的根本原因,中国的艺术和思想体构缺乏严密的逻辑性,没有坚实的基础,影响艺术的健康、稳定地发展。句中的“聪明”是反语,是没有掌握艺术创作规律只凭臆断从事的思想方法。所谓的“聪明”不过是自欺欺人。“流毒无穷的聪明”一针见血地指出了上述思想方法的危害——错误的东西长期得不到批评、抵制、,反倒堂而皇之地沿传下去,贻害无穷。 如何理解“所以,中国诗是早熟的。早熟的代价是早衰。中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化”这句话? 答:这句话的本体不是一般意义上的“中国诗”,即不是指中国诗歌中的某一类作品或某位诗人的作品,而是指中国诗的发展特点。早熟,是指“纯粹的抒情诗的精髓和峰极,在中国诗里出现得异常之早”;早衰,是指“中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化”(腐化,是对诗的思想内容和艺术价值而言的)。这句话,借助比喻和比喻中的对比(“早熟”与“早衰”),从诗歌发展的角度,简要地说明了中国诗的艺术特征和由此产生的负面影响。 问而不答,以问为答,给你一个回肠荡气的没有下落,吞言咽理的没有下文。……余下的只是静默——沉挚于涕泪和叹息的静默。 如何理解? 此句意在说中国诗的意蕴很悠远,但其表达风格却十分平和。 有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”。《红楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。 如何理解? 本句隐讽那些不懂西方文化却装懂的人。 其它妙喻 1.中国诗是文艺欣赏里的闪电战,平均不过三分钟。 2.中国诗的“比重”确低于西洋诗;好比蛛丝之于钢丝。西洋音调
文档评论(0)