德语交际风格中的性别差异现象.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德语交际风格中的性别差异现象.doc

德语交际风格中的性别差异现象   摘 要: 由于思维方式和心理特点的不同,导致了男性和女性在交际风格中的言语差异,因此产生了“男性语言”和“女性语言”这两个概念。“男性语言”冷静客观,“女性语言”充满感情,它们在交际语境中呈现出各自的特点,也给两性间的交流带来了障碍。   关键词: 德语 性别差异 交际风格 男性语言 女性语言      男人和女人构成了和谐而多样的世界。可两性间又是如此不同:衣着、举止、声音、思维方式……那么语言呢?男性和女性所用的语言一样吗?如果不一样的话,这会给他们之间的交流带来障碍吗?如何克服这种障碍,让两者的交流更顺畅、更富有成果呢?笔者将着眼于男性和女性所用的语言在德语交际风格中的差异,介绍两者各自的特点,并就如何解决因差异而导致的交流障碍提出建议。   1.研究背景   古希腊戏剧中保存下了最早反映语言性别差异的实例。人类关于语言性别差异的研究可以追溯到公元1664年,在相关的报告中提到:男性用语被看成是纯正的语言表达,而女性用语则被视为不规范的表达[1]。   到了20世纪初,语言性别差异现象真正引起了语言学家的关注。著名语法学家叶斯帕森在其著作《语言:本质、发展及起源》中详细阐述了女性用语的特点[2]。20世纪上半叶,北美人类学关于印地安语的调查,为语言性别差异的研究提供了丰富的素材。但总体来说,至此时期语言学对性别差异的研究都是零散的。   20世纪60年代中叶,社会语言学作为语言学和社会学的边缘学科逐渐壮大起来。人们常用社会学用的统计方法来分析特定人群的用语特点,性别差异对语言的影响和作用被逐步揭示出来。60年代末70年代初在欧美国家兴起的妇女解放运动的浪潮也波及了语言学,极大地推动了对性别问题的进一步研究。有的学者甚至认为出现了一种新的主张男女平等的女性主义语言学(die feministische Sprachwissenschaft)。虽然近几十年来语言学对性别差异的研究范围越来越广,但语言学界对语言与性别问题仍然存在不统一的意见[3]。   2.基本概念   在分析语言性别差异的原因时,涉及了语言学、社会学、生理学和心理学等学科。其中的主要原因有:社会地位的不平等造成了语言中的性别歧视现象;生理方面的差异导致了语音的不同;心理特点及思维方式上的差异导致了言语差异,笔者将要讨论的交际风格的差异也属于这一范畴。   “男性语言”(M??]nnersprachen)是一种客观冷静的语言(unpers??inliche Sprache),它以信息和事实为基础,摈弃私人感情。因为男性从小就受到这样的教育,讲话要干脆利落。并且由于性别上的强势,男性使用的语言也要为凸显他们的地位而服务,因而他们总是想在交流中占得上风和先机。“女性语言”(Frauensprachen)则是一种主观而充满感情的语言(pers??inliche Sprache),它注重与谈话对象间情感的联系,而不以客观事实为重。女性在讲话过程中会加入大量个人的感情色彩和主观想法,以此来消除与谈话对象间的距离感和陌生感。这也与她们从小的教育有关:女孩子必须听话温柔,所以女性的语言也显得柔和悦耳。需要说明的是,这里所说的“男性语言”“女性语言”只是适用于大部分人的概念,而个体都是不同的,例外情况暂不在笔者的讨论范围内。   3.具体表现   3.1表达观点和愿望   在表达观点和愿望时,男性偏向于使用带有“大家”或“我们”的句子(Man-S??]tze,Wir-S??]tze),而不是以“我”为主语的句子(Ich-Sprache)。比如他们说“大家对此可能有不同的看法”(Man kann das doch so nicht sehen.),而不是“我有别的看法”(Ich sehe das anders.)。因为男性认为以“我”为主语的句子过于主观,易受指摘;而以“大家”或“我们”为主语的句子则显得客观,有说服力。而且这样能暗示与说话对象之间的距离――我保留个人意见,这在某些场合是很必要的。   而女性则采用间接的方式表达她们的想法。当她们说“天有点冷”(Es ist kalt.)时,其实表示的是“我有点冷”(Mir ist kalt.),言外之意就是“你要关心关心我”(Kümmere dich um mich.)。用这样间接的表达方式,是想尽量避免直接提出要求,暗含了“请把窗关上”(Schlie??Ye bitte das Fenster.)的意思。人们常说“女人的心思是要猜的”,看来并不是玩笑话。   3.2陈述事实   女性喜欢用“我认为……”(Ich glaube...)或者“我觉得……”(Ich finde...)这样的句型来陈述一个事实,即使她们对所阐述的事实非常确定。因为她们不想对说话对象造

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档