英汉互译简明教程-Translation Techniques.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉互译简明教程-Translation Techniques

英汉互译简明教程 Translation Techniques Generally speaking, the basic translation techniques that merit our attention and are to be applied in English-Chinese or Chinese- English translations include: 1.Diction(遣词用字) 2.Repetition(重译法) 3.Amplification(增译法) 4.Omission(减译法) 5.Conversion(转换法) 6.Inversion(词序调整法) 7.Negation(正说反译,反说正译法) 8.Change of Voices(语态变换法) 9.Division(分译法) 10.Combination(合译法) 4.1 Diction Teaching Contents: Word Meaning Conceptual Meaning Stylistic Meaning Linguistic Meaning Pragmatic Meaning Choice of Word Meanings Choice of Word Meanings According to Their Parts of Speech Choice of Word Meanings According to Different Collocation. Choice of Meaning Shifts Between the Abstract and the Concrete. Choice of Affective Meanings. Choice of Contextual Meanings Special Techniques Employed in Translating a word. Deduction(推演法) Transplant(移植法) Extension(引申法) Substitution(替换法) Explanation(释义法) Combination(合并法) Pictographic(图形法) Transliteration(音译法) Zero-Translation(零翻译法) Transliteration + Explanation(音义结合法) Definition of amplification Diction is one of the basic translation techniques to express meaning by using the proper choice of words and phrases. It must be based on the accurate comprehension of the original. Speaking of word meanings ,there are conceptual meaning, stylistic meaning, linguistic meaning and pragmatic meaning. Word Meanings Conceptual Meaning: is the basic meaning and the main information carried by linguistic signs. e.g. No smoking(禁止吸烟) Stylistic Meaning: is communicated of the social circumstance of language use. Linguistic Meaning: is built on the relationships of the signs with each other in the same system. e.g. 千山鸟飞绝,From hill to hill no bird in fight. 万径人踪灭。From path to path no man in sight. Pragmatic Meaning: is the study of the “relation of signs to interpreters”. e.g. 大家见面,招呼声“吃了吗?”透着和气。 They greet with each other with a “Hi” just to show their good neighbourly feeli

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档