- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语定冠词在语篇中照应
英语定冠词在语篇中照应摘要: 照应,作为一种语法手段,在语篇衔接中发挥着重要作用。它指某一种语言成分的解释需要建立在另一种语言成分的基础上。在语篇中,定冠词用于照应关系要比其它词类复杂一些。它在语篇中承担着不同的照应角色,从不同角度可以划分为不同的种类:前照应、后照应、外照应;直接照应和间接照应;全部照应和局部照应;单重照应和双重照应
关键词: 定冠词 语篇 照应
DOI:10.3969/j.issn.1672-8289.2010.10.002
一. 引言
英语的定冠词the 虽说是个小品词,但其使用却极频繁。传统的英语定冠词研究是在句子的层面上进行的。随着现代语言学的发展,对定冠词的研究开始涉及语义、语用、认知等多种理论。在语篇层面上对英语定冠词进行研究可揭示语篇衔接和连贯的本质
英语语篇中的照应也叫指称,是通过代词(包括所有格)、定冠词、名词、副词、形容词等与指称对象(referent) 之间的呼应来衔接语篇。定冠词在语篇衔接中的作用和指示代词很相似,不同的是它不能单独使用,实际上,“从历时的角度看,英语的定冠词是不带性,数标记的指示形容词”(Lyons, 1977:647)。它仅和名词连用时(作定语)方能起到指示作用。定冠词本身没有具体的语义内容,而只是用来表示其所指对象是特定的,并且是可识别的,即用来识别它的信息在某个地方时可恢复的
二.前照应、后照应、外照应
前照应是指在语篇中,指称对象中的名词出现在定冠词修饰的名词之前。例如:
A man is walking towards me. The man is carrying a parcel.
“the man” 回指上文中的 “a man”, 说明此时的 “man” 特指上文中提到的那个 “man”。后照应是指在语篇中,指称对象中的名词出现在定冠词修饰的名词之后。例如:
Accustomed to John Reeds abuse, I never had an idea of replying to it; my care was how to endure the blow which would certainly follow the insult. (Jane Eyre)
此例中, “the blow” 特指 “follow the insult”
外照应是指称对象中的名词不出现在语篇之中,而是在特定的语境之中。在言语交际中,谈话总是在一定情景语境中进行的,因此定冠词the 所涉及的人或事物,往往和那个语境有着密切的联系。例如:
“Where is the doctor?” I asked the woman.
“He is lying down sleeping. He will be here when he is needed.”
-----Ernest Hemingway: A Farewell to Arms
“the doctor” 在文本中并未出现,但护士(the woman)凭借当时的语境,便可知其所指。这里,说话者的提问” Where is the doctor?” 传达出说话者预设 “the doctor”已为护士所知。而护士也正是基于这个语用预设来理解并对他的询问作了回答,对话因此得以连贯
实际上,这里提到的前照应,后照应,外照应涉及到冠词的三种基本用法:上文提到的人或物,下文如在提到时,要用定冠词;名词有后置定语修饰时,用定冠词表示特指;在特定的语境或情境中,谈话双方都知道的人或物,要用定冠词
三.直接照应和间接照应
直接照应(direct reference),指the 所修饰的名词与前面所指称对象中的名词同形,如:
Refreshed by this, Mahoney chased a cat down a lane, but the cat escaped into a wild field. We both felt rather tired and when we reached the field, we made at once for a shopping bank over the ridge of which we could see the Dodder. (J. Joyce, Dubliners)
在此例中的 “the cat” 和 “the field” 分别回指 “a cat” 和 “a wild field”。这里,定冠词后面的名词与前面指称对象中的名词同形,即为直接照应
间接照应 (indirect reference),指所修饰的名词与前面指称对象中的名词不同,但在本质上是一致的,
文档评论(0)