方言影视文化现象溯源分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
方言影视文化现象溯源分析.doc

方言影视文化现象溯源分析   在主流媒体掌控话语权的今天,一个新兴的“话语”现象已经形成规模:方言电影、方言电视剧、方言新闻等以有别于传统话语的形式传播着区域文化的影响。本文以中国影视发展历程为切入口,从上个世纪80年代到现在中国影视文化发展的现状,试分析中国方言影视文化现象发展的脉络。   从上个世纪80年代的中国报纸、广播、电视发展情况来看,最早提供娱乐性传播内容的是电视。其中最典型的就是中央电视台录播的电视相声节目。在这些电视相声节目中,相声艺术家就开始运用方言,比如相声艺术大师马三立用天津话与唐山话来逗乐观众。      《春节联欢晚会》――不自觉的“影响者”      《春节联欢晚会》是中国所有电视节目中最具原创特色、收视最高、历时最长、影响最大的电视节目。尽管它饱受争议,但是不可否认它已经构成中国传统节日的一个重要部分,也成为现代中国人生活中不可缺少的文化仪式。CCTV的《春节联欢晚会》在第一年就打破了所有节目的最高收视率,成为中国电视节目的“王中王”。而正是这个“王中王”是方言电视节目最成功的探索者和推动者。在这个极具影响力的电视节目上,大量的方言文艺节目(以相声、小品为主)出现在观众的视听之中。喜闻乐见的表演形式、亲切的乡音,给观众留下深刻印象,如1984年马季的单口相声《宇宙牌香烟》。   《春节联欢晚会》给中国人带来的影响是毋庸置疑的,正是这种极具感染力的影响,使得中国绝大部分观众留下了对方言类影视节目最初的“好感”。现在各类方言影视作品普遍的喜剧风格和表现手法,都跟历届《春节联欢晚会》上带来欢乐的相声、小品节目一脉相承。甚至可以说,现在各类方言影视作品的创作者,或多或少都受到历届《春节联欢晚会》的影响。      方言影视剧――方兴未艾的“推动者”      中国内地方言影视剧最早的成功探索者、最坚守方言创作思想的是川剧。川剧虽然是中国传统戏剧的一支,但是最早把方言戏剧成功搬上中国电视媒体的是四川方言电视剧。早在1982年,宋学斌导演就拍摄了方言剧《人与人不同》,真正广为观众喜欢和认可的是1989年到1994年由刘德一主演的《凌汤圆》《傻儿师长》。从此,四川方言开始了长盛不衰的创作,同时也刮起地方方言电视剧的创作风潮。像上海方言剧《孽债》、广东方言剧《外地媳妇本地郎》和东北方言剧《马大帅》《刘老根》等,一时间各省、市台大量方言剧出现在大江南北观众的视野中,其影响是直接而极富效果的。方言电视剧给受众的影响不亚于《春节联欢晚会》。    最早的方言电影是粤语电影。1933年,汤晓丹导演的香港第一部有声电影《白金龙》就是粤语配音。①1949年后,粤剧曲艺、黄飞鸿传奇、甚至陈梦吉一类流传于民间的小故事,皆成为香港粤语电影的主要题材。由于岭南文化独特的地域特点,加之大陆特定时期的政治局势、文化政策,早期粤语电影在中国内地的影响并不大。   真正在中国产生较大影响的方言电影是从1992年张艺谋导演的《秋菊打官司》使用陕西方言开始,到1998年用天津话拍摄的《没事偷着乐》,以及同年用河北延庆话拍摄的《一个都不能少》,这几部方言电影无论在票房,还是在电影界都引起了极大的反响。      《东北人都是活雷锋》――燃遍全国的催化剂      2001年,网络在中国是最火热的事物之一,它成为这个时期创造最高价值的媒体之一,也是最吸引大众的载体。从该年年初起,一曲《东北人都是活雷锋》开始悄悄通过电子邮件在网络上流传。由于曲调和歌词都极为幽默,唱起来简单、上口,这首歌在“网虫”中间迅速普及。一些大型网站以及个人站点都把它放在下载专区里面,以方便更多的网友查找、下载。与此同时,有爱好电脑动画的朋友将它进一步做成了有动画背景的FLASH,为“东北人”在网上的火爆推波助澜。这首“口水歌”以一种另类的说唱形式、诙谐搞笑的内容迅速火遍大江南北,也成为该年度文化现象的关键词之一。   在《东北人都是活雷锋》流行之后,大量刻意模仿的作品出现在网络上,如《四川人都是活雷锋》《景德镇人都是活雷锋》《河南人都是活雷锋》,甚至出现了《阿富汗人都是活雷锋》。这些模仿作品大都采用与《东北人都是活雷锋》类似的调侃风格,用各地方言进行改装创作。从此,使用方言创作在大众媒体上一展“身手”,成为大多数拥有创作欲望的人们的主要创作手段之一。   正是这首借助网络流行的原创口水歌,不但兴起了制作和下载FLASH MV以及网络原创的风潮,而且也极大激起了大众对方言地域文化的兴趣。      方言新闻――登上“大雅之堂”的“晋级者”      新闻一直是中国各地各级电视台的立台之本。电视新闻在老百姓眼中向来是庄重而严肃的,这是CCTV《新闻联播》开播以来给中国民众树立的牢固形象,电视新闻播音员在播音时要使用纯正、标准的普通话。

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档