- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有趣的讨价还价.doc
有趣的讨价还价
《星尘》(Stardust)改编自美国漫画家尼尔?盖曼的同名绘本小说,讲述各方势力围绕一颗坠落的流星而展开的纵横捭阖的争夺与冒险。
我们选取了一段Shakespeare船长和一个商贩做闪电(“Wall”另一边的世界中,“闪电”是一种武器的原料)买卖的对话,充分体现了商人的狡诈和船长的坚持,是学习如何Bargain的好材料。
(Hurry up.)
Merchant: Yeah. Doesn’t seem very fresh. I’ll be honest. [商人称“闪电”不是很新鲜,想要压价]
Captain: Shall I give you a little taste, young Ferdinand?[taste这里指见识一下商品的威力]
Merchant: No, no. Oh, there you go. Brilliant. Like they’re cheap. [还在拼命数落商品的不是]
Captain:I think it’s still crackling, very much alive, still trés fresh(非常新鲜,trés是法语,相当于very). So, name your best price. [给出你的价格用name the price]
Merchant: ―For 10,000 bolts?
Captain:Ten thousand bolts of finest quality grade A. [船长重申自己的商品是高档次的]
Merchant: Yeah, but it’s difficult to shift, isn’t it? Difficult to store. If I get the Revenue Men(税务员) in here sniffing round, what’s the... Best price, 150 guineas. [一大堆废话之后,商人给出了自己的诚实价]
Captain:Gentlemen, put the merchandise back onboard and prepare to sail. [船长作出要撤回的威胁]
Merchant: ―Whoa, whoa, whoa.(Captain: Ferdinand, always a pleasure.)Hold on. Hold on. One minute. Hold on, cuddles(伙计们). Oh, he’s... One-sixty. One-sixty. [商人让步了,给了160的价格]
Captain:Seeing as I’m feeling particularly generous today, I’ll settle for 200. [船长也给出了自己坚持的价格200]
Merchant: Two hundred? Okay. You’re having a laugh(你在开玩笑吧). Have you had your head in that? Has he been sailing up where the air’s too thin? [商人觉得开的价格太高了,冷嘲热讽]
Captain:You’re being very rude.
Merchant: Not anymore.
Captain:Two hundred.
Merchant: One-eighty. (180)
Captain:Two hundred.
Merchant: That’s not negotiation. I’m changing my number. One-eight-five(185,为了省事儿,商人描述数字非常直接,但也十分口语化,但是我们在考试的时候可不能这么用哦).
Captain:―Did I hear 200?
Merchant:From you, you did. Yeah.
Captain:―You said 200.
Merchant: ―If I did, you’re a ventriloquist(口技者). Okay, one-nine-five. Final offer.
Captain:One-nine-five it is. So, with sales tax, that’s, let’s see, 200. [最终是船长胜利地以200的价格卖出了商品,非常有戏剧性]
Merchant: Brilliant. Put it in the
原创力文档


文档评论(0)