- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
逃离和回归―霍耳顿行为浅析
逃离和回归―霍耳顿行为浅析摘要:本文通过对小说中霍尔顿行为的分析,揭示了在当时的特定社会背景下,霍尔顿玩世不恭的外表下隐藏的寂寞与不安,通过对鸭子的描述,反映了他对回归自然的渴望;
Abstract: This article through to the novel in the Houlton behavior’s analysis, has promulgated under the specific social background then, Houlton looks down on the world under the semblance hides loneliness and the restlessness, through to duck’s description, had reflected he to returns the natural hope;
关键词:寂寞不安回归
key word: Returns restlessly lonely
作者简介:金寒丹(1981-),女,浙江诸暨人,现任职于浙江越秀外国语学院,英语教师,讲师,文学学士,研究方向:英美文学
正如保罗:“那本出版于一九五一年的薄薄一本小说给塞林格带来了职业上的成功。如果他不是出版于一九五三年的《九故事》中收录的《麦田里的守望者》的作者,肯定他的成功就不可能那样辉煌,……”《麦田里的守望者》的畅销,就赛林格个人而言,的确给他带来了极高的声誉,使他名利双收,但就整个社会而言,“对在二十世纪五十年代长大成人的那一代人来说是个具有重大影响的文本。” ①而书中的主人公――霍耳顿像艾尔维斯(猫王,摇滚歌星)和詹姆斯(美国演员)一样,作为时代的英雄,言人所不敢言,给人们留下了深刻的印象
然而,在霍耳顿反抗、叛逆的行为背后,我们体会到更多的是他令人心酸的寂寞空虚与仿徨无助
一方面,孤独时时侵袭着他,“我觉得那么寂寞、苦闷”甚至不由得叫醒阿克莱。”“走廊里十分、十分静,十分、十分寂寞” ,“更糟糕的是,外面又是那么寂静那么孤独,虽说是星期六的晚上” ,“你在好几英里以外都听得见这笑声。你会觉得那么孤独、那么沮丧” ,因为他的寂寞、孤独感,他甚至找妓女聊天,以缓解心中的孤独感,他恳求老路斯陪他喝酒,“再喝一杯吧,劳驾,我寂寞的要命” ,“我不知道为什么哭,我的确哭出来了。我揣摩那是因为我感到我是那么沮丧、那么寂寞”
另一方面,他又感到极度的不安全,好象自己随时会消失,会被世界吞噬,“在每次穿越马路之后,你总会有一种像是失踪了的感觉” ,“每次我要穿过一条街我的脚下才跨下混帐的街沿石,我的心里马上有种感觉,好象我永远到不了街对面……”
他的孤独寂寞、不安感,也给他的心灵蒙上了巨大的阴影。尽管他那时只有“十六岁,身高六英尺二英寸半” ,但他头上已有了白发,“在头的一边右边,有千百万根白头发” ,“我的行为举止有时很幼稚……,有时候我的一举一动要比我的年龄要老得多……”②
在现实的社会面前,一切显得是那么的苍白、无奈,他被压抑着,自我已然慢慢的泯灭。他感觉到抗争的徒劳,逐渐放弃了反抗,心灵沦陷的那个瞬间,他看见菲芘那么一圈圈转个不停的时候,他感到瞬间的彻底释放,一种彻底的解放感。他在雨中接收着洗礼,一个象征“成人化”的仪式,同时他又目睹着曾有的纯真彻底的释放。“蜕化”的撕心裂肺的痛楚加上释放的瞬间快感,终令他濒于崩溃
但是,他也在不断的探索着,希望能够逃脱。正因为这样,霍耳顿曾多次提及了中央公园的野鸭们。一次是在他与老斯宾赛告别的时候,“他一边信口开河,一边却在想别的事” ,他想到:当我回家去时候,湖里的睡大概已经结冰了。要是结了冰,那些鸭子都到哪里去了呢?……。一次是在刚到纽约的时候,在出租车上,“你知道中央公园南头浅水湖的哪象鸭子吗?那个小湖?我问你,在湖水冻严实以后,你可知道这些鸭子上哪儿去了啊?……。一次是在去欧尼夜总会的车上,他问司机:你到中央公园浅水湖一带去过没有啊?就是在中央公园南头?……里面有鸭子。……你知道在湖里游来游去着的那些鸭子吗?在春天和别的时候?可是他们到了冬天,你知道他们去哪里了?……我是说到底是有人开来卡车把它们运走了呢,还是它们自己飞走了……?当司机说,“在冬天,鱼比鸭子还要难过” 的时候,霍耳顿又问及了鱼,“好吧,要是那个小湖整个儿结成一块严实的冰”,……那么那些鱼什么的,它们可该怎么办呢?” 以及后来,霍耳顿最终决定去中央公园那里看看,究竟那些鸭子在干什么,可当他到那里的时候,“可我连一只鸭子也没看到”。究竟为什么霍耳顿一再提及鸭子呢?
从心理分析的角度看,这根本表达霍耳顿对动物与自然的和谐相处,以及对它们毫不费力的本能自动调节的羡慕。霍耳顿面对自己生活
文档评论(0)