网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

“请”与please的汉英对比及对外汉语教学.pdf

“请”与please的汉英对比及对外汉语教学.pdf

  1. 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
“请”与please的汉英对比及对外汉语教学

分类号 学校代码 !Q笪2 学号—201210—040049 “请刀与please的涮比及对外汉语教学 The betweenChineseand Comparison English asaSecond Chinese of‘‘qing,inTeaching Language 研究生姓名 余美丽 指导教师姓名、职称 丁加勇教授 研 究 方 向 湖南师范大学学位评定委员会办公室 二零一四年五月 摘要 在外语教学中,我们经常碰到的一个问题就是,如何跨越不同语 言在文化上之差异,力求使母语与外语的对应达到最大限度的相似或 相同。在与他人的语言交流中,人人都希望尽可能地表现出礼貌修养。 礼貌也是不同文化相互交流中普遍存在的一个主要问题。中文的“请” 和英文的please是中外学习者在日常交际中最常用来表达礼貌的一 个词,但许多初学者很容易把英语的please与汉语的“请”字等同 起来,其实它们在很多场合下是不对等的,它们的等同与否,并不仅 仅在于其读音、拼写等方面之异同,更主要的还在于其在现实社会中 使用的场合及其所代表的意义之异同,即其语义、句法、语用等方面 之异同。本文通过对比分析“请”与please使用方法的异同,预测 出学习者在学习过程中可能遇到的困难。制定出调查问卷并对其做出 偏误分析,将其结果用于更好的进行对外汉语教学。 第一章主要在前人研究的基础上提出问题,阐述选题原因、研究 意义及研究对象。 第二章将“请”字本身所具有的两种用法阐释清楚,做动词的“请” 和做敬辞的“请”的意义、语法特点等都有很大的区别。 第三章分别从词形、语义以及句法以及语用方面就中文的“请” 和英文“please”进行对比分析,得出其相似的部分和不同的部分。 并且分别对中文的“请和英文的“please”在句中位置的灵活性与 在句中的省略条件,以及常出现两者的句子类型进行分析。同时对 “请”与“please”进行语用方面的比较与分析,找出两者共有的语 用功能,对比两者的在不同的语言环境下的语用制约,得出两者在语 用层面上的主要区别。 第四章将“请”与英文中“please的对比分析的成果应用于对 外汉语教学中,通过制定调查问卷找出外国学习者学习和使用“请” 字时常出现的表达偏误,并对偏误进行解析。 第五章通过总结前面的对比分析及偏误调查在对外汉语教学上 提出相应的教学策略,以便于更好的进行对外汉语教学。 关键词:英汉对比;交流;偏误;对外汉语教学 II Abstract In oftenencountera ofhowto foreignlanguageteaching,we problem in acrossthedifferencesculturebetweentwodifferent and languages strivetomakethe ofnative and foreign correspondinglanguage language tobe

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档