- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
现代汉语“比”字句内部构件的隐现问题考察
ASTUDYOFTHELOOMINGPROBLEMS
ABOUTINTERNALCOMPONENTS
INSPECTIONWITH‘bi’’SENTENCE
ADissertationSubmittedto
the
GraduateSchoolofHenanNormal
University
inPartialFulfillmentofthe
Requirements
forthe ofMasterofArts
Degree
By
GuoPeng
Supervisor:Prof.CuiYingxian
4
May,201
摘要
作为现代汉语中表示差比义的一种典型句式,“比”字句备受汉语研究者的重视。
本文在对前人研究进行总结的基础上,以“比”字句的内部构件为研究对象,从句法、
语义、语用等多方面系统地对“比”字句内部构件的隐现情况进行考察。
首先,“比”字句是由比较项、比较点、结论项等构件组成,本文对这些内部构件
的句法结构和语义特点进行了描写与分析,以便我们对“比”字句有一个整体的认识。
其次,对“比”字句的比较项研究较多的是它的不对称性问题,前人多把比较项的
省略看作是不对称的一个成因,并未系统全面地对比较项的隐现问题进行专门研究。本
文在此基础上,从三个平面着手,着重分析考察比较项的隐现情况及其成因。
另外,“比”字句中的这些内部构件并不是独立存在的,它们相互影响。本文进一
步对“比”字句的结论项和比较点隐现的关系进行考察,分析得出当“比”字句的结论
项由不同类型充当时,比较点的隐现情况也有所不同。
过去的相关研究多侧重于句法、语义层面的描写,从语用、语法化等方面来进行研
究的则相对较少且不充分。论文中对有些问题的认识也将从认知角度来阐释。语言处在
不断的变化发展中,并且汉语的语义繁杂,形式灵活多样,需要从不同的角度来继续进
行研究,这也是以后我们继续努力的方向。
关键词:“比”字句,比较项,比较点,结论项,隐现
ABSTRACT
Assaid than inmodemChineseisakindof have
poor rightcousness typical
been muchattentionChineseresearchers.Thisarticleincarriesonthe thebasisof
paid by sRmmary,011
on’.biI.1etterofinternalsastheresearch the and
syntactic,semantic
predecessors’research object,fi-om
ofthe to’飞i..sentenceinternals situation
pragmaticaspectssystem looming investigation.
are andother
Firstly,’oi”sentenceparagraphsbycomparison,comparativepoints,c
您可能关注的文档
- 泰国小学初级汉语口语课堂话题选择研究--以泰国巴差努可学校为例.pdf
- 泰国高中生汉语语音习得调查研究——以那空拍农府Piyamaharachalai学校为调查对象.pdf
- 浅析俄汉公文语体的翻译策略——以《ЛУБЯИКА.СталиH и МГБ СССР》汉译文本为例.pdf
- 浅析俄语翻译中的语序差异和翻译技巧——以《ЛУБЯИКА.СталиH и МГБ СССР Март1946-Март1953》汉译文本为例.pdf
- 游戏教学法在泰国小学汉语词汇教学中的应用研究——以马泰诺泰学校为例.pdf
- 澳大利亚中小学本土汉语教师课堂教学调查.pdf
- 温州经济技术开发区及金华经济开发区的翻译(中译英).pdf
- 满语社会制度词语语义演变研究——从《满文老档》谈起.pdf
- 澳门“普通话教学”的调查与研究——以澳门理工学院为例.pdf
- 现代汉语“N上”研究.pdf
文档评论(0)