关于英语否定句型理解及翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于英语否定句型理解及翻译

关于英语否定句型理解及翻译摘要: 本文从基本否定词的使用、否定转移现象及暗含否定等几个方面对英语否定句型进行了理解及翻译,同时也从中体现了英汉两种语言在文化上的差异。 关键词: 基本否定词 否定转移 暗含否定 理解与翻译 由于讲英语国家的历史、地理、社会文化背景和生活习性与我国不同,因此这些国家人民的思维方式与我们有很大的差异。这种差别体现在语言习惯上,便产生了两种语言各自独特的表达方式。无论是语音、词汇、语法、惯用习语,还是修辞手法,都有很多不同之处。在表达否定意义时,这种差异显得尤为突出。英语的否定表达是一个常见而又复杂的问题。在表达一个否定概念时,英语在用词、语法和逻辑方面与汉语都有很大不同。 一、基本否定词 英语中对于否定判断的基本表达方式是借助于否定词not,no,never,hardly以及一些带有否定前缀或后缀的词,如dis-,not-,un-,in-,none-,-less等来完成。这类否定句一般比较明了,大致可分为以下几种: 1.一般否定。直接将否定义译出即可。 I dont know this.No news is good news.(我不知道这件事。没消息就是好消息。) There is No person in the house.(这屋里没人。) 2.部分否定。在多数情况下,not在否定句中与every,each,both,always,much,many,often等词连用时,表示部分否定,译成汉语时可译为“不全是”、“未必都”、“并非”等。这类否定句要注意和全体否定句的区分,初学英语的人容易混淆两种句型的表达与翻译。 All the answers are not right.(并非所有的答案都是错误的。) I dont know all of them.(我并非都认识他们。) Both of them are not right.(两个不全是对的。) 3.全体否定。 None of my friends smokes.(我的朋友中没人吸烟。) Neither of them is right.(两个都不对。) Nothing can be so simple as this.(没什么可如此简单。) 4.双重否定。这种否定句型的翻译可视情况而定,可翻译成否―否,也可以反译成肯定句。 You cant make something out of nothing.(你不可能无中生有。) Whats done cannot be undone.(做了的就是做了。) No man is so old but (that) he can learn.(活到老学到老。) 二、否定转移 否定词一般都具有一定的否定范围。否定词有时否定整个句子,有时否定句子的一部分,有时否定否定词本身。一般情况下,否定词放在被否定成分前后,即处于否定范围之内。但有时,否定词被转移到其他地方,处于否定范围之外,与被否定成分分隔开来。这时,便产生了否定的转移现象。否定发生转移后,往往容易造成错觉,弄错否定对象,从而造成误译。如: 1.“not...to do...”结构 They do not conduct the dangerous experiment to serve their private interest but to benefit man. 误:为了他们的利益,也为了人类的利益,他们没有进行这种危险的实验。 正:他们没有进行这种危险的实验不是为了图私利,而是为了造福人类。 析:not虽位于谓语动词前后,但并不否定谓语动词,其真正否定的对象是后面的不定式短语。 2.“not...because(of)...”结构 (1)The seed does not complain because there are stones and turf in way. 误:种子没有抱怨,因为在它的道路上有石头和草皮。 正:种子并不因为有石头和草皮挡住它的路而抱怨。 析:not否定的对象是because of之后的介词宾语或者是because引导的原因状语从句。 再试看以下几例: (2)He doesnt expect we need worry.他认为我们不必着急。 析:否定形式在表示看法、感觉的谓语动词上,语义却是否定后面的宾语从句。 (3)The earth doesnt move round in empty space.地球并不是处在空无一物的空间中运行。 析:否定形式在谓语部分,但语义是否定状语或状语从句。

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档