- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议外语教师应具备文化素质
浅议外语教师应具备文化素质在我国,外语教学更多地强调外语的工具性,而忽视了外语教学所具有的跨文化的人文性和人文价值。外语教学要培养学习者的文化意识和跨文化交际能力,文化内容应该成为外语教学不可分割的一个组成部分,目的语文化逐渐成为外语教学内容的一部分。然而,事实上,学习者的文化技能和跨文化交际能力远远低于他们的语言能力,文化教学并没有取得满意的成果,教师缺乏一定的文化素质和文化敏感性是其中的主要原因之一。
一、外语教学的文化目标
外语教学的目标之一是培养学习者的跨文化意识,尊重文化多样性,了解不同族群的文化,理解不同文化的价值体系,从理解本民族文化发展到鉴赏其他民族文化,最终鉴赏世界性文化。这需要学习者养成对待文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性;形成对待文化差异的正确认识、正确态度和正确处理,从而克服由于文化差异而引起的交际障碍。文化意识由文化知识、文化理解和跨文化交际意识与能力组成,是综合语言运用的一个组成部分,是得体运用语言的保证,是影响跨文化交际质量、效果和进程的重要因素。
教师在进行文化教学的时候,不仅要向学习者介绍目的语的社会文化现象和知识,更重要的是要通过对这些文化现象的剖析,使学习者了解这些现象背后的文化内涵,帮助学习者理解目的语文化的价值观念,提高他们的文化品位、审美情趣以及在实际交际过程中有效地避免可能出现的文化冲突。
二、外语教师应具备的文化素质
教师是学生学习外语的主要引导者,负有将丰富多样的外国文化介绍、传递给学习者的责任,在跨文化外语教学中具有主导性作用。他们自身所具备的文化知识积累和跨文化意识将在很大程度上影响学习者跨文化交际能力的习得和培养,这就要求外语教师既要掌握正确的进行文化教学的方法,还要具备理解外国文化内涵、传播弘扬本民族文化以及进行文化对比的能力。
1.掌握恰当的文化教学方法
文化教学的定位应当以文化知识为起点,以文化意识为桥梁,最终达到理解外国文化为目的,它分为文化知识层和文化理解层两个层次,以及连接这两个层次的文化意识教育。要培养具有跨文化交际能力的外语学习者,文化教学必须超越文化知识层,达到对目的语文化的理解。
在实际教学过程中,许多外语教师把教文化作为帮助学习者正确理解和得体运用外语的工具,通过在课堂上导入外国文化知识来加深学习者对语言的理解与掌握。这种文化教学方法固然有其可取之处,但是如果简单地把跨文化教学等同于英美文化的导入对于跨文化外语教学是有欠缺的。在学生的意识中,文化差异可能仅限于习俗、文学、地理、艺术、音乐、舞蹈、服装时尚等流于表面的东西,那种简单的文化知识导入仅仅是将外国文化中的表层部分介绍给学习者,却忽视其蕴含的社会文化内涵、价值观和世界观等深层文化,将会使得大多数学习者对外国文化一知半解,从而盲目模仿,这会造成他们不能够准确地把握隐藏于这些文化现象背后的更深层的文化特质和内涵,不利于在跨文化交际中提高学习者对文化价值和文化差异的敏感性。
因此,文化知识的导入必须同文化内涵和价值的讲解结合起来,以帮助学生透过表面现象把握实质内涵。只有理解和把握了隐藏在表层文化背后的特定民族的价值观和世界观,才能把握这个民族总的思维方式和价值倾向,理解和解释许多其他层次的文化现象,才能帮助学习者对文化信息进行多层次的加工和整合,在增加文化知识的同时提高文化素养。
2.理解外国文化的能力
外语教师肩负着引进和传播目的语文化的任务,是学习者习得跨文化交际能力和意识的引路人,所以在向学习者介绍外国文化中的表层文化的同时,作为教师,他们自身首先要理解外国文化的思维方式、价值观念和社会规范等深层内涵,才能帮助学习者对外国文化有更深刻的理解和认识。然而,就大多数外语教师而言,接触目的文化和跨文化交际的机会相当有限,并且没有接受足够和恰当的培训,使得他们无法承担文化教学的重任。这一现实状况要求他们通过各种方法丰富自己的外语文化知识,大量涉猎课本以外的知识,以完善自身的文化修养。他们要有意识地培养自己对外国文化的洞察力和理解力,加强文化中介者的自我意识,把跨文化外语教学提高到新的高度。
3.弘扬本国文化的能力
外语教学只重视目的语的文化教学是不够的,它更应该成为本国文化输出的重要途径。中华文化积淀着整个中华民族和国家过去的全部文化创造和文明成果,而且蕴含着它走向未来的可持续发展的文化基因,是所有中华儿女进行身份认同的重要依据和中华民族存在和延续的精神支柱。因此,在帮助学生掌握正确的语言知识和丰富的目的语文化的同时提高学生对我们本国文化的英语表达能力,实现中华文化的对外传播和输出,已成为中国外语教学的一个新的重要课题。
在跨文化外语教学中,加强对本国文化的研究和阐释,加强对学习者本国文化表述能力的培养,不仅是必须的,而且是迫切的。中
文档评论(0)