- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新しい言叶
新しい言葉 風景(ふうけい):風景、景色 席に着く(せきにつく):就座、入坐 バッグ(bag):皮包 人目(ひとめ):眾人的眼光 はばかる【憚る】:顧忌、怕 精を出す(せいをだす):努力、盡力 ファンデーション(foundation):粉底 アイライン(eyeline):眼線 ほお紅【頬紅】(ほおべに):腮紅 口紅(くちべに):口紅 まゆ【眉】:眉 新しい言葉 ひそめる【顰める】:皺眉 まゆをひそめる 一向に(いっこうに):一點也不(~ない) 入念(にゅうねん):仔細 仕上げる(しあげる):完成、做完 スーツ(suits):西裝、套裝 両足(りょうあし):雙腳 投げ出す(なげだす):拋出 両足を投げ出す(伸開雙腳) 漫画(まんが):漫畫 読みふける(よみふける):專心閱讀 大の(だいの):大的 よりによって:偏偏 新しい言葉 人前(ひとまえ):眾人面前 久しい(ひさしい):許久、久違 透明(とうめい):透明 一心不乱(いっしんふらん):專心、一心一意 黙々と(もくもくと):默默地、一聲不響 ニンマリ:(如願以償之後)嘴角浮現出滿意的微笑 (お)見合い(みあい):相親、相看 風潮(ふうちょう):潮流、時勢 典型(てんけい):典型 文法 V辞書形+が早いか:剛…就… 息子は学校から帰るが早いか、すぐ遊びに行ってしまいます。 2. V常体 +とは:竟然;沒想到竟~ ここで君に会うとは。 解析 ところで、その通勤電車の風景が、最近少し変わってきている。 席に着くが早いか、傍らに置いたバッグから大きな鏡を取り出し、人目をはばかるふうもなく化粧に精を出す若い女性がある。 ファンデーションから始まり、アイライン、ほお紅そして口紅、周りにまゆをひそめる人がいても、そんなこと一向に気にせず入念に仕上げていく。 對了,通勤電車的風景最近有些在改變。 有剛一入坐,就從放在身旁的包包裡拿出大鏡子,沒有顧忌眾人眼光的樣子就努力化妝的年輕女性。 從上粉底開始,畫眼線,畫腮紅,然後塗上口紅,就算周圍有皺眉頭的人,年輕女性一點也不介意仔細地完成化妝。 解析 その横では、スーツ姿の男性が両足を投げ出して漫画を読みふけっている。 「大の大人が漫画とは。それも、よりによって人前で…」そんな批判など、聞かれなくなってもう久しい。 透明の壁に囲まれた自分だけの空間で、一心不乱に読んでいる。 在旁邊穿著西裝的男性伸開雙腳,專心看著漫畫。 已經許久沒被聽到「這麼大的大人了竟然在看漫畫。而且偏偏在眾人面前看……」那樣的評論。 在被透明牆壁環繞的只有自己的空間裡,專心看著漫畫。 解析 そうかと思えば、黙々と、あるいは、少しニンマリしながら携帯電話の画面とお見合いを続ける若者もいる。 プライバシーの確立を目指した社会が生み出した、好きなときに好きなことを好きなようにやるといった風潮の典型が、この電車の中の光景である。 我原以為是這樣子默默地看著漫畫,卻也有邊微笑邊持續和手機畫面相看的年輕人。 產生了以確立隱私為目標的社會。在喜歡的時候,就如喜歡般做喜歡的事這樣的典型的潮流是這電車中的景象。 * *
文档评论(0)