- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语 礼仪祝词
礼仪祝词;称呼;Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen
Excellencies, Valued Partners, Ladies and Gentlemen
Thank you, President Chen, Chairman Ren, Vice President Chi, Vice Minister Wei
Thank you, President Gu, for that most flattering introduction. Ladies and Gentlemen;Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellencies, Members of the Norwegian Nobel Committee, Ladies and Gentlemen;国王和王后陛下, 各位殿下, 各位阁下, 挪威诺贝尔委员会各位成员,女士们, 先生们;感谢;Thank;感谢您的热情介绍
感谢你们热情而慷慨的欢迎
我代表工作在联合国各个部门的所有同事,感谢诺贝尔委员会给予我们这一崇高的荣誉.;Express my gratitude to/be grateful for;我对他们表示最深的感激
非常感谢你们今天给我的荣誉
非常感谢各位对我的热情接待, 很荣幸能够来到中国, 来到这座最伟大的学府之一. ;Pay tribute to;And the other thing I want to pay tribute to is the spirit of cooperation that’s always existed between Toyota and the Government, not only of the Commonwealth but also of the various states. ;Acknowledge;I would also like to acknowledge Dr. Brian Kennedy, Director of the National Gallery of Australia – who is with us here today – for donating a number of splendid books on Australian art to the collection. ;Appreciate Owe;我很感谢你们的亲切接待.
全人类感谢你们28个世纪前在奥林匹亚创造奥运会这一伟大的奇迹. ;欢迎/Welcome;女士们, 先生们, 晚上好. 欢迎各位来到国务院, 来到我们漂亮的杰斐逊厅.
我对你们邀请美国著名宗教领袖代表团访中国的决定表示欢迎.该代表团将就宗教信仰自由问题寻求对话. ;祝酒/propose a toast to/to;Finally, I would like to propose a toast to a bright future for China – and for the friendship and cultural cooperation between China and Norway.
To a bright future for our nations and our neighbors, and to the work ahead of us to build a secure, prosperous and peaceful world. ;高兴或愉快;I have to say it’s great to be standing in an economy that’s growing at 7 percent.
We are happy to receive you here in Oatar at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization.
We are delighted to be here today with a very large American delegation.
I’d like to say how pleased I am that China will finally become a member of the WTO;我要说, 站在经济增长速度为7%的土地上?? 感到非常高兴。
各位能来卡塔尔参加世界贸易组织第四次部长级会议, 我感到很高兴。
今天, 我很高兴率领一个庞大的美国代表团来到这里。
中国能最终成为WTO的一员。我是多么的高兴啊。
;荣幸privilege/ honor;能够亲自
文档评论(0)