- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外语教学中文化教学潜力
外语教学中文化教学潜力摘要:文化语言学的研究揭示了语言与文化不可分割的关系。外语教学中的文化教学潜力可从词汇、句法、篇章等方面深入探讨,从词汇、语境以及萨丕尔-沃尔夫假说等方面就可窥其全豹。外语教学中紧紧抓住文化学习这条主线,对外语教学的良性发展具有极大的启发和促进。
关键词:外语教学;文化内涵;文化教学潜力
中图分类号:G623.3
一、语言与文化的内生关系
1.词汇与文化
描写主义通过观察、分析大量的语言材料来发现语言规律;科学主义对语言及语言使用的抽象化、形式化、理想化状态进行描述和说明;文化语言学采用人文主义的研究方法,将语言与文化联系起来,揭示语言最本质的东西及语言的文化性质和文化价值,把语言和人类思维的特点联系起来,进而探索人类高级思维活动的特点。
在英语教学中,有效的学习过程中一个鲜明的步骤是查阅英-英词典。查阅英-英词典对学习英语有独到、微妙的作用,让英语学习者用心去感知这门语言,从而深入到该语言之中,领会、把握、使用这一语言,做到应用自如,远离学习一门外语常见的僵化、尴尬的窘境。这一点已成为卓有成效的外语学者的共识。文化语言学的研究对这一现象可以作出深入科学的解释,反映出人类在观察世界、认识自身过程中的异同之处。语言学习的过程,也是了解其他民族其他国家的有效语境,可以更全面、更客观地认识并了解其他民族,其他国家,了解世界。
2.关于Sapir-Whorf 假设(萨丕尔—沃尔夫假设)
Sapir-Whorf 假设,一个是强势说,即“萨丕尔—沃尔夫假设”的初始假说,认为语言在塑造我们思维的过程中起决定作用;一个是弱势说,是初始假说的修正式,认为语言、文化、思维之间有相关性。美国人萨丕尔及其弟子沃尔夫提出的有关语言与思维关系的假设是这个领域里最具争议的理论。但认真客观的分系人类的语言活动,不难看出,语言、文化、思维之间应该存在相关性。人们起码接受了这样一个现实,语言中的词汇如果单独割裂开来看,仅是一些无具体意义的符号,这些单词一旦组合,这些组合在长期的文明进化中逐渐有了约定俗成的意义,被人广泛地接受,成为该语言群体的认识一种事物的共识,这些词汇就有了意义,符号意义是一种表征,文化意义是其实质。按这一分析还可深入到语义场和语境的层面。
3.语义场(semantic domain)作为词义的一种分析方法,表明不同语言对于同类词的不同界定,与该语言群体经济水平、生活习惯、价值观念和其他实际需要密切相关,建立在这一切的基础之上。
4.关于语境。
谈到语境,会涉及语言的功能。语言的四种功能中第一是语言的交际功能,即人们用语言传递信息、表达思想、感情和态度。还有语言的识别功能,语言促进认知和思维发展的功能,语言的施事功能等。语言传递的意义通常具有语境性、社会性和文化性。语言意义是通过不同语境中语言形式的变异来传递的,亦即语言环境与上下文对语言及形式的选用有直接的作用。在一定的语境之中,说话者声音、语调的不同会直接决定语义。
二、语言教学中的文化教学潜力
1. 语言与文化的不可分割性
2.文化教学需的反思
三、外语教学环境下的文化教学发展路径
外语教学必须关注文化教学这一观点在我国外语教学界取得了共识,在这一领域深化研究还需努力。“兼容古今之智勇,开启万古之胸怀”,以泱泱大国厚重的历史文化为基础,放眼全球人类万千年的睿智与创造,在世界文明进步的长河中,我们看到,文化不是静止的、不变的事实,是一个发展的过程。其代表人物Robinson 和Kramsch认为,文化不仅存在于文化成果和文化形式之中,也反映在共享这些文化形式的人们使用文化的过程之中。因为人们在自己文化价值观念和社会规范指导下,不断地在各种场合与交际对象进行意义协商。外语教学的目的就是帮助学习者理解语言符号使用的交际和文化环境,帮助学生了解目的文化成员使用目的语言和文化的方式和过程,即他们如何利用语言和文化进行意义创造和协商,如何达成相互理解。这一点贯穿语言教学的主要过程,是语言学习的主干。语言符号学的知识或规则,也只有在这一点得到了厘清,语言才得以具有强大的生命力。当然,在学习外国语的初级阶段,在一般性文化内容的语境下,语言的基本结构也会得到很好的掌握。Kramsch (1993)指出:仅向学生介绍文化事实不可能达到文化交际和跨文化理解的目的。她认为文化是通过语言篇章得以创造,我们必须让学生在理解这些文化事实时,从认知、情感和行为多方面去理解和感受文化的特点,通过学习增强学习者对本族文化和目的文化说话、阅读和写作方式的意识,通过学习中的“视域融合”,即作者和读者、文本中的说话人和听话人的关系,通过学习文化在篇章和语境中的作用,通过培养第三者的视角(即跨文化的人的角度)将文化教学与语言教学结合起来。这种结合可
文档评论(0)