- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
虹彩织手-崑山科技大学
族語傳承保母操作手冊
行政院原住民族委員會印製
目 錄
話說從頭 3
手冊使用小指南 7
觀念篇 8
壹、承族語從家庭做起 8
貳、學習族語的五大好處 8
叁、家庭族語學習的五大原則 9
策略篇 11
壹、嬰幼兒語言發展階段與教育重點 11
貳、為孩子搭鷹架的族語教學策略 14
傳統文化生活族語圖畫小書篇 17
壹、「食」在族語小書 18
貳、「衣」在族語小書 28
參、「住」在族語小書 38
肆、「行」在族語小書 48
伍、「育」在族語小書 61
陸、「樂」在族語小書 71
嬰幼兒教養資訊小站篇 81
壹、族語文化學習資訊站 81
貳、嬰幼兒圖書與玩具選擇 86
參、適合嬰幼兒學習書單報報 91
編輯小語 101
話說從頭
我們的族語是世界上最美麗的聲音。我們的族語是代代相傳的無價寶藏。但是我們的族語現在正處於危急狀況,「他」已經住進了加護病房。「她」已經面臨了生命的危險。如果不趕緊搶救,在過不久,我們的族語將從這世界上消失。到時候,我們怎麼大聲告訴別人說我們是「原住民」?就是現在,我們要趕緊動起來,從家庭做起,搶救我們的族語。
今天不做,明天就會後悔!
今天不做,明天就來不及了!
今天,你,說族語了嗎?
Lukai su pya kaikameane, lringitatasyulriulri su lwiya.
Lukai su pya kaikameane, kaisulri makapyanga lwiya.
Kaikameane ngwadradreadrekadhanenga su?
~~霧台魯凱語/柯玉緞譯
Lrukai so iya kyasa, ingtatasyuliuli so lrudha.
Lrukai so iya kyasa,kai so limakakisilrangenga lrudha.
Kaivaiyana kyasa mawuarivanga so singtaromakana?
~~東魯凱語/古娟代譯
Ano caay demaken anini.kocaecakiya sato ano dafak
Ano caay demaken anini.a matalocto ano dafak
Na somowalayto. tono pangcah kiso anini haw?
~~海岸阿美語/陳玉梅譯
nu ika su kipusengsengani a vua’ uri pateljip sun nutiav!
nu ika su kipusengsengani a vua’ uri ika sun a sesaseljang nutav!
na kemacalisiyanan anga sun tucu a ’adav?
~~北排灣語/謝梅珠Saputjau rivanraw譯
nu ika tjen na kemacalisian tucu, uri pateljip anga itjen nu tiyav.
nu ika tjen na kirarimu tua tja kai, tjara ki maqulip nu tiyav.
na patja kai yanga sun tua pinaiwanan antucu a qadav.
~~中排灣語/潘秀美 Gincu Kuvangasan譯
nu inika su kalakudain tucu uri Padeljip anga sun nu tiaw
nu inika su kalakudain tucu uri inika makakiljuvaq sun nu tiaw!
na givu anga sun tucu ta pinayuwanan a kai?
~~東排灣語/呂美琴譯
nu ika su kipusengsengani tucu a qadaw uri pateljip sun nutiyaw!
nu ika su kipusengsengani tucu a qadaw uri iniyanga ka sun a sekiamaw!
na qivu anga sun ta pinayuanan tucu a qadaw?
~~南排灣語/Tjuku rupaljangan譯
Ini uda ka sayang, psbrinah lnglungan ka saman.
Ini uda ka sayang, aji pskla ka saman da.
Rnengaw su kari Truku ka sayang dhug?
~~太魯閣語/白美惠Lubi Walis譯
Tukingal. Ini dai diyax saya pa, psbrinah l
您可能关注的文档
最近下载
- 八年级上名著《红岩》第10章(讲练测).docx VIP
- 表面处理技术在高端装备制造中的应用与挑战报告2025.docx
- 汪曾祺《钓鱼大夫》阅读答案试题解析理解 .pdf VIP
- 家庭反暴强制报告制度及服务流程.docx VIP
- 聚醚多元醇企业标准.pdf VIP
- 八年级上名著《红岩》第11章(讲练测).docx VIP
- T_CIATCM 093—2020_基层医疗卫生机构中医诊疗区(中医馆)团体标准远程会诊系统建设指南中国中医药信息学会.pdf VIP
- 八年级上名著《红岩》第12章(讲练测).docx VIP
- 2025国投生物制造创新研究院有限公司招聘(31人)考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 边坡位移监测记录表.xlsx VIP
文档评论(0)