《孟子译注2》金良年.pdfVIP

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
孟子译注 2 原著:[战国]孟子 译注:金良年 滕文公上 (1) (2) 3.1滕文公为世子将之楚, 过宋而见孟子。孟子道性善。言必称尧舜。 (3) 世子自楚反复见孟子, 孟子日: “世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成 (4) (5) 覵谓齐景公曰: ‘彼丈夫也, 我丈夫也。吾何畏彼哉?’颜渊曰: ‘舜 (6) 何?人也。予何?人也。有为者亦若是。’公明仪曰: ‘文王我师也,周 (7) 公岂欺我哉?’今滕,绝长补短将五十里也, 犹可以为善国。 《书》曰: (8) (9) (10) ‘若药不瞑眩, 厥疾不瘳。’” 【注释】(1)世子:国君的法定继承人,亦称“太子”,《公羊传·庄公三十二年》云:“君存称世子。” 之楚:赵注云:“使于楚。”(2)言必称尧舜:朱熹 《集注》云:“每道性善而必称尧舜以实之。”(3) 复见孟子:朱熹 《集注》云:“时人不知性之本善,而以圣贤为不可企及,故世子于盂子之言不能无 疑,而复来求见,盖恐别有卑近易行之说也。”(4)成覵 (gàn赣):亦作 “成荆”、“成庆”,赵注 云: “勇果者也。”(5)彼:朱熹 《集注》云:“谓圣贤也。”(6)公明仪:名仪, 《礼记·祭义》郑 玄注云:“曾子弟子。”(7)绝长补短,郎长短相讣的意思。绝,犹言截。 (8)《书》曰,赵注谓此处 所引语句系 《尚书》“逸篇”,后来彼采入伪古文《尚书》的《说命》篇。(9)瞑眩 (miànxuàn面绚): 晕眩。古代用药的副作用大,且其程度往往与药效成正比,故而此处说服下去不感到晕眩的药起不到 治疗作用。孟子借此为喻告诉膝世子,必须下决心去恶才能为善。(10)厥:指示代词,其、它。廖 (ch ōu抽):痊愈。 【译文】滕文公在做世子时奉命出使楚国,途经宋国时见到盂子。孟子讲性 善,言谈不离尧舜。 世子从楚国国来又去见孟子,孟子说, “世子怀疑我的话吗?真理只有 一个罢了。成覵对齐景公说: ‘他是个男子汉我也是个男子汉,我为什么要 怕他呢?’颜渊说, ‘舜是什么?是人。我是什么?也是人。有作为者也应 该像他一样。’公明仪说: ‘文王是师法的榜样,周公这样说难道会欺骗我 辈吗,’现在的滕国,长短折算下来将近五十里方圆,还能够治理成个好国 家。 《书》上说:‘如果药不使人晕眩,那病是不会痊愈的。’” 【段意】孟子向滕世子讲述自己的主张,滕世子心中疑惑,因此再次向孟子求教。孟子告诉他,古往 今来,不论圣贤还是普通人,本性都是善的,圣贤能做到的,普通人经过努力也能做到,除此之外别 无他理。宋代理学家以 “理”来解释孟子所说的“性”,程颐说:“性即理也。天下之理,原其所自, 未有不善。喜怒哀乐来发,何尝不善。” (朱熹《集注》引)值得注意的是,盂子的“性善”主张, 由他自己明确提到的,始见于此章。朱熹提出:“孟子之言性善,始见于此而译具于《告子》之篇。 然默识而旁遁之,则七篇之中无非此理。” (《集注》) (1) (2) 3.2滕定公薨, 世子谓然友曰: “昔者孟子尝与我言于宋,于心终不忘。 (3) (4) 今也不幸至于大故, 吾欲使子问于孟子,然后行事。” 然友之邹问于孟 (5) (6) 子,孟子曰:“不亦善乎, 亲丧固所自尽也。 曾子曰:‘生,事之以礼; (7) 死,葬之以礼、祭之以礼,可谓孝矣。’ 诸侯之礼吾未之学也,虽然,吾 (8)

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档