2013年阿布扎比国际书展观察.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年阿布扎比国际书展观察

2013年阿布扎比国际书展观察   2013年4月23日至29日,笔者参加了第23届阿布扎比国际书展,对中东地区的图书市场作了一次近距离接触与观察,对中国出版业进一步开拓阿语市场也有了几点感触,愿与同行分享。 一、书展情况 本届阿布扎比国际书展于2013年4月23日开幕,4月29日闭幕。书展吸引了来自51个国家和地区的1025家参展机构前来参加,展出30多种语言的各门类图书150多万册。书展还设立了形式多样的文化和图书交流活动,如分组讨论、演讲等,吸引当地观众近百万人次,创下该展历史新高。与上届相比,本届书展面积扩大了15%,参展商数量增长了13%。阿联酋方面对书展非常重视,不仅由王储主持书展开幕式,书展期间副总统、总理和阿布扎比酋长也到场参观。 此次书展,除中国外文局单独设立展台之外,受中国国家新闻出版广电总局委托,中国环球新闻出版发展有限公司组织了9家出版单位参加书展。中国展团共展出200多种图书,主要是介绍中国文化、艺术、语言、历史、儿童、建筑等领域的图书产品,其中几家出版社还携带了不少阿文、英文图书参展,效果非常不错。 书展期间,来中国展台驻足的当地读者络绎不绝,从中也可以感受到,当地读者对中国的了解程度很不相同,有的对中国所知甚少,有的则比较熟悉,因而他们对中国主题图书的接受程度也各异,需要我们提供不同程度的图书。 此外,由于当地民众一般在下午以后才进入工作状态,一些出版社也习惯把会谈时间安排在晚间,书展一直到晚上10点才闭馆,这也对中国展团的参展人员提出了较高的要求。 二、阿布扎比书展的几个亮点 1.版税补贴制度 为了鼓励参展商在书展期间达成版权贸易,由阿布扎比旅游和文化部资助,阿布扎比书展专门设立了名为“版权聚光灯”(Spotlight on Rights)的版税激励制度。只要在书展期间达成版权贸易,需要从阿拉伯文翻译成其他语言,或是从其他文版翻译成阿拉伯文,版权购买方都有机会从书展组委会申请版税补贴。每家出版社每年可以提交最多10项申请,每项申请最高可资助1000美元的版税补贴。这项措施自2009年启动以来,已经资助了120多家出版商500多本翻译著作,主要是儿童、教材、文学、历史和社科类图书。 此次书展期间,五洲传播出版社就和埃及、突尼斯的两家出版社分别签订了版权输出协议,并申请了“版权聚光灯”项目。签约仪式还由著名国际版权经理人、《中国版权经理人实务指南》作者莱内特·欧文女士(Lynette Owen)主持。因此,这项措施也将鼓励当地出版社将更多的中国图书翻译到阿语地区。 2.儿童图书在当地广受欢迎 书展期间,每天一到开门时间,就有大批当地学龄儿童在老师的带领下,成群结队入场挑选图书,或和展位组织者一起举办各种活动,为书展增添了许多活力。儿童图书展区占了整个展馆的半壁江山,成为人气最旺的区域。在专门设立的儿童书籍、音乐工作坊,小观众们还能通过音像视听系统欣赏到来自世界各地的童话故事。从版权贸易的角度而言,儿童图书可以跨越不同语言、国别、文化的障碍,而让国外读者直接理解主题。在本届阿布扎比书展期间,中国出版社带来的各种儿童图书就普遍受到青睐,不仅现场供不应求,还顺利实现了版权输出。 3.当地书店品种丰富 书展第三天恰逢当地的礼拜日,书展到下午4点才开幕。我们随团前往迪拜,考察阿联酋最大的书店——纪伊国屋书店。这是日本著名连锁纪伊国屋书店在海外的一家分店。书店开设在迪拜最大的购物中心二楼,占据整层楼面的近四分之一,面积有数万平方米。以英文和阿拉伯文图书为主,也有不少日文、韩文图书,几千册中文图书基本都是港台地区的出版物,没有大陆地区的出版物。但可以看到中国古典小说《红楼梦》的几个英文版本,以及中国当代作家莫言、阎连科、迟子建、余华等人的英文作品,一些海外华裔作者如严歌苓、哈金的作品也列在其中,而且定价不菲。 我们还在迪拜调研了当地的W.H.Smith分店。这是一家总部在英国的连锁书店,在全球12个国家开设有1200多家分店。从迪拜这家分店的销售排行榜来看,当地销量最好的是小说类图书,其中主要是来自欧美地区的英文小说,日本作家村上春树的《1Q84》英文版名列次席,而诺贝尔文学奖获得者莫言的作品没能进入榜单前100位。这种现象也值得中国出版业深思。 三、几点感触 通过参加这次阿布扎比国际书展,我们获得了阿拉伯语地区图书市场的很多第一手信息,对中国出版社下一步在阿语地区如何开展“走出去”工作有以下几点感触,供各位同行参考: 1.应充分重视阿布扎比书展(每年4月)和沙迦书展(每年11月)。通过此次参展,我们感觉到这个书展的规模、水准、国际化程度和参观者的热情都超过了我们的预期。对很多中国出版社来说,参展收获甚至超过了参

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档