- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
智课网TOEFL备考资料利比亚反政府武装推进到首都郊区一托福阅读机经背景 The Libyan rebels main western force is reported to be on the outskirts of Tripoli, while opposition fighters inside the capital claim they have taken control of several districts. Libyan leader Moammar Gadhafi remains defiant, even as the battle seems to move swiftly against him. 据报导利比亚反政府武装重要的西线部队正盘踞在首都的黎波里郊区,而在的黎波里市内的反政府武装声称他们控制了几个区域。利比亚领导人卡扎菲依然持藐视的态度,尽管这场战事看起来迅速转向对他不利。 Western rebels pushed quickly toward Tripoli on Sunday, overrunning barracks of the elite Khamis brigade, led by Mr. Gadhafis son. Residents of the capital said gun battles continued during the day and explosions could be heard across the city. 星期天,西部的反政府武装迅速向首都的黎波里推进,占领了卡扎菲儿子领导的精锐部队哈米斯旅的军营。的黎波里的居民说,星期天白天持续发生枪战,的黎波里各地都能听到爆炸声。 In an audio address late Sunday, his second in 24 hours, Moammar Gadhafi said he was in Tripoli and vowed to remain with his people until the end. He urged residents of the city to take up arms against the rebels, and promised that he and his supporters would win. 卡扎菲在星期天晚间发表了24小时内的第二次录音讲话。他在讲话中说,他身在的黎波里,并发誓要与人民待在一起“直到最后”。他敦促的黎波里居民拿起武器对抗反政府武装,并保证他和他的支持者将会取得胜利。 Hours earlier, government spokesman Moussa Ibrahim said the city is prepared for a rebel assault.Tripoli is well protected and we have thousands upon thousands of professional soldiers who are ready to defend this city, he said. 几个小时前,利比亚政府发言人穆萨·易卜拉欣说,的黎波里为反叛份子的攻击做好了准备。易卜拉欣说:“的黎波里防守严密,我们有数以千计的职业军人,他们已准备好为保卫这个城市而战。” The rebel advance appears to pose the most significant challenge to Mr. Gadhafi in the six months of the uprising. It is unclear how much support the Libyan leader has in the capital. Foreign reporters moving toward Tripoli say rebel forces have been greeted by civilians with cheers and rebel flags. 在这场已持续了六个月的示威起义中,反政府武装的推进看来给卡扎菲造成最重大的挑战。目前还不清楚这位利比亚领导人在首都有多少支持力量。前往的黎波里的外国记者说,反政府武装受到平民的欢迎,他们挥舞着反政府武装的旗帜欢呼。 An official with the opposition Transitional National Council in Benghazi said it has information that troops loyal to Moammar Gadhafi have abandoned their we
文档评论(0)