老友记 六人行 第六季第十一集经典笔记.docVIP

老友记 六人行 第六季第十一集经典笔记.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
老友记 六人行 第六季第十一集经典笔记

The One With The Apothecary Table Teleplay by: Brian Boyle Story by: Zachary Rosenblatt Transcribed by: Eric Aasen 611 一张桌子 瑞秋从陶器坊买了家具,但因为菲比对此店深恶痛绝,瑞秋只得撒谎说是从跳蚤市场买的。 罗斯也到陶器坊买了一模一样的桌子,瑞秋的谎言眼看要被戳穿。 乔伊、Janine和莫妮卡、钱德一起玩; Janine不喜欢和他们相处,这种情绪愈演愈烈,最终Janine和乔伊分手,Janine搬离。 6.11 The One With The Apothecary Table Rachel buys furniture from Pottery Barn, but tells Phoebe she got it at a flea market, because Phoebe hates Pottery Barn. The deception is complicated by the fact that Ross buys an identical table from Pottery Barn. Joey and Janine spend time with Monica and Chandler; Janine doesnt like hanging out with them, and hard feelings grow and grow until Joey and Janine break up and Janine moves out. [Scene: Monica and Chandlers, everyone is there as Joey enters happily.] Joey: Hey! Ross: Hey! Joey: Listen, do you guys think I have a chance with Janine? Monica: Honey, we have been through this before! be through this v.谈过这个 Rachel: Yeah. Don’t do this to yourself. Phoebe: She’s made it pretty clear, it is not going to happen. Joey: Well all right then, I guess I shouldn’t get too excited about the fact (excitedly) that I just kissed her! Monica: You serious?! Chandler: That’s great! Monica: Really?! Phoebe: Yeah well, we’ll see. Ross: You kissed her. Joey: Oh we kissed it up real nice. Ross:So you ended up with Janine. Well, congratulations, you won fair and square. Rachel: Yeah, it was real neck and neck there for a while. Neck and neck 是指比赛进行得很激烈,竞争双方并驾齐驱 不分上下。 Neck and neck 这个说法原先是来自比赛,如赛跑、赛马等。就拿赛马来说吧,有的时候两匹马齐头并进,很难分辨出那匹马在前头,那一匹在后头。在有的情况下,一匹马由于它的脖子比另一匹马先到终点而获胜,还有的时候甚至由于它的头,或它的鼻子先到而成了冠军。但是,neck and neck 现在也经常用在别的竞争方面[eg:Right now, only a week from the election, the republicans and the democrats are running neck to neck and none of the experts can predict which party will win] Chandler: So you kissed her, so what happened after that? Joey: I came over here to tell you guys. Chandler: So she’s just waiting over there for ya? (Joey nods yes, but suddenly realizes what he d

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档