从国家精品课程看本科外语专业翻译课程内容的编排.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.18千字
  • 约 6页
  • 2018-02-13 发布于广东
  • 举报

从国家精品课程看本科外语专业翻译课程内容的编排.doc

从国家精品课程看本科外语专业翻译课程内容的编排.doc

从国家精品课程看本科外语专业翻译课 程内容的编排 潘巧英 浙江越秀外国语学院 摘要: 本文研宄分析Y四门翻译类国家精品课程的A标、内容等,R在了解我国本科外 语专业翻译课程的内容编排情况,并对课程内容的设置进行思考。翻译课程的内 容应该从传统的翻译理论、语言对比、翻译技巧教学转变过来,结合现代课程理 论、学生的兴趣和特点、翻译课程目标等,从语言知识、学科知识、学生活动和 社会经验四个方面选择内容进行合理编排。 关键词: 本科外语专业;翻译课程;M家精品课程;内容编排; 作者简介:潘巧英(1984—),讲师,研究方向为翻译理论与实践、翻译教学。 基金:浙江省2015年度高等教育课堂教学改革项目《促成性移动无缝学习模式 在法语门译课堂屮的实践》(项目编号:kg2015470) A Preliminary Study on Translation Courses Content Designing for Undergraduate Foreign Language Majors from the Perspective of National Quality Courses Pan Qiaoying Abstract: In this article, the objective and content of four national quality courses about tr

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档