- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西方翻译能力模式研究及对我国MTI翻译能力培养的启示.doc
西方翻译能力模式研宄及对我国MTI翻 译能力培养的启示
丁年青
上海中医药大学外语教学中心
翻译能力是译者在翻译工作屮所需的潜在知识体系、技能体系及相关职业素养。 本文将西方翻译能力模式分为以语言能力为中心的模式、多元要素翻译能力模 式、专业领域(法律)翻译能力模式和最简翻译能力模式。文章分析指出西方翻 译能力模式K有重视双语语言能力、翻译技术能力和翻译服务能力,关注专业领 域翻译能力,注重实证和实际成用等特点,并从教学0标、课程体系、教学方法 等方面讨论丫西方翻译能力模式研宂对我国MTI翻译能力培养的启示意义。
关键词:
翻译能力模式;多元要素;翻译硕上专业;启示;
基金:上海市教育科学研宄一般项目“基于OBE的中医翻译能力要素与评价模式 研究”(编号C16097)
Study of translation competence models in the West and its implications for China,s MTI competence cultivation
ZHOU En DING Nianqing
Abstract:
Translation competence can be defined as the potential knowledge system, skill system and relevant professionalism required in translation work. This paper classifies the translation competence models in the West into four categories,namely the linguistic competence centered model,
multicomponent model, professional (legal) translation competence model and minimalist model. It summarizes that the translation competence models in the West are characterized by emphasis on bilingual sub-competence, translation technology sub-competence and translation service provision sub-competence, interest in professional translation competence, and focus on empirical studies and their application in translation programs. The paper further discusses the implications of the translation competence models in the West for China’s MTT competence cultivation in terms of teaching objectives, curriculum design, teaching methodology and so on.
Keyword:
translation competence model; multicomponent; MTI; implication;
1?引言
翻译能力是译者在翻译工作屮所需的潜在知识体系、技能体系及相关职业素养 (周恩2016a)。从20世纪七八十年代起,国内外翻译研究者Toury、Wilss、 Delisle、Roberts、刘必庆等从翻译教学角度对翻译能力进行了诸多探讨(马会 娟2013:1)。20世纪90年代以来,更多翻译研宄学者开始关注翻译能力,相关 论文、专著纷纷问世,翻译能力研究已经发展成为翻译研究领域的热点方向。本 文尝试从翻译能力构成模式与分类等方面对西方翻译能力模式进行回顾梳理,
分析归纳翻译能力模式的核心要素与特点,R在为我国翻译能力研宂和翻译教 学实践提供一定启示。
2.西方翻译能力模式研究的分类
西方学者关于翻译能力研宄的出发点和侧重点各有不同,有的从纯理论视角构 建翻译能力模式,有的侧重翻译教学或者职业实践,还有的注重实证研宄。尽管 学者们的方法和观点各异,但在翻译能力研宄上已基本达成如下共识:第一,译 者培训需要转向译者职业能力发展;第二,将翻译能力看成由多项子能力构成的 “宏观能力”或者“超能力”;第三,翻译能力的构成要素不断丰富(Prieto Ramos 2011)。通过梳理西方翻译能力研宄文献,特别是Py
您可能关注的文档
- 科学实验游戏化研究及商业应用展望.doc
- 科学研究影像的第一人称特质及人格.doc
- 科技企业孵化器价值创造路径研究.doc
- 科技合作引领气候治理的新形势与战略探索.doc
- 科技术语翻译中的选词问题探讨——以转基因为例.doc
- 科技英语的特点及翻译方法研究.doc
- 科技馆资源与学校教育——馆校合作实现双赢.doc
- 移动互联网时代下我国分享经济治理模式变革、挑战及对策研究.doc
- 移动支付反洗钱监管面临的问题及国际经验借鉴.doc
- 移动终端时代游戏服务引入图书馆的思考.doc
- 化妆品公司动力部年度总结.pptx
- 七年级下册(2024)第六单元课外古诗诵读之《约客》课件(共26张PPT).pptx
- 24《寓言四则》优质课教学课件(共15张PPT).ppt
- 七年级下册(2024)第六单元课外古诗诵读之《竹里馆》课件(共26张PPT).pptx
- LIMS供应商概览与技术标书.pdf
- 线缆厂薪酬核算管理规章.doc
- 《课外古诗词诵读——逢入京使 》课件(共22张PPT)2025—2026学年统编版语文七年级下册.pptx
- 《课外古诗词诵读——贾生》课件(共22张PPT)2025—2026学年统编版语文七年级下册.pptx
- 7 谁是最可爱的人 课件 (共20张PPT) 2025-2026学年统编版语文七年级下册.pptx
- 电池厂叠片机配件管理规范规章.doc
原创力文档


文档评论(0)