[经济学]外贸函电第九章.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[经济学]外贸函电第九章

支付条款内容 支付工具 支付时间 支付方式 支付地点 支付货币 支付工具 汇票(bill of exchange)(draft) 出票人要求受票人(付款人)无条件付款的书面命令。 本票(Promissory Note) 向某人支付一定金额款项的书面承诺。 支票(Cheque) 向银行开出的,要求银行从出票人(付款人)自己的帐户上向另一个人支付一定金额款项的书面命令。 汇票(一) 汇票(二) 常用国际贸易支付方式 汇付(remittance) 托收(collection) 信用证(Letter of Credit, L/C) 常用国际贸易支付方式 汇付(remittance) 汇付:指付款人(买方)根据合同中约定的条件将货款通过银行汇寄给收款人(卖方)的支付方式 参与汇款业务的当事人 汇款方、收款方、汇出行、汇入行 汇款方法:顺汇法、逆汇法/出票法 汇款形式:信汇(M/T)、电汇(T/T)、 票汇(D/D) 托收(collection) 定义:由卖方委托银行代为收取各种款项的业务。 参与托收业务的当事人 委托人、托收行、代收行、付款人 分类:光票托收 承兑交单D/A 跟单托收 付款交单D/P 托收的程序图 本章重点 付款信的写作步骤 回复付款信的写作步骤 买方提出付款方式信函的写作步骤 提示合同或相关的货物 提出具体的付款方式及理由 希望对方同意 提示合同或相关的货物 We refer you to Contract No. … Referring to … With reference to our contract of … With regards to the contract of … 提出具体的付款方式及理由 As…we shall be glad if you… As you know…we suggest… Owing to…we would appreciate it if you… 提出具体的付款方式及理由(续) It would help me greatly if you would accept D/P or D/C in stead. 如果你们能接受付款交单或承兑交单,会对我方帮助很大。 How about 50% by L/C and the rest by D/P? 提出具体的付款方式及理由(续) In order to save a lot of expensive on opening the L/C, we will remit you the full amount by T/T when the goods purchased by us are ready for shipment and the freight space is booked. We regret that we are unable to consider your request for payment under D/A terms. 提出具体的付款方式及理由(续) In view of the amount of this transaction being very small, we are prepared to accept payment by D/P at 60 days sight for the value of the goods shipped. We propose to pay by Bill of Exchange at 30 days, document against acceptance. Please confirm if this is acceptable to you. 希望对方同意 We wish you can accommodate us in this respect. We hope to receive your favorable reply. 希望对方同意(续) I would very much appreciate it if you could take our suggestion into consideration. We shall greatly appreciate your kindness in giving priority to the consideration of our request and giving us an early favorable reply. Dear Sirs, We are the largest supermarket in India and have recentl

文档评论(0)

ctuorn0371 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档