- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
平行文本在大学英语翻译教学中的应用——基于输出驱动假设的教学探索.doc
平行文本在大学英语翻译教学中的应用 一一基于“输出驱动假设”的教学探索
朱莎
南京理工大学紫金学院
自从文秋芳提出“输出驱动假设”,许多一线教师在门语、写作、翻译的课堂进 行了一系列的实践。笔荠结合平行文本理论,对“输出驱动假设”在大学英语的 翻译课堂的实践运用进行探索。实践发现,在翻译教学中引导学生通过阅读和学 习平行文木,有助于得到更加地道、符合译入语表达习惯的译文。
关键词:
输出驱动假设;平行文本;翻译教学;产品说明书翻译;
基金:南京理工大学紫金学院项目资助,项目名称:“基于平行文本的大学英语 翻译教学模式研究”,项目编号20150105003
文秋芳教授(2008)在《外语界》阐述了 “输出驱动假设”,并基于这一假设, 对英语专业技能必修课的课程设置与教学方法的改革提出建议。2013年,文秋 芳进?-步探讨了 “输出驱动假设”在大学英语教学中的应用,以提高英语综合 应用能力为教学目标,提出大学英语课程应突出输出技能(说、写和门笔译技能) 的培养,学生可以根据自己的特点和需要发展各项产出技能,或是在说、写、译 中挑选并突出发展一种或两种语言产出技能。
基于这样的两个主张,结合我院“应用型木科”的发展目标,我院的大学英语 教研室对15级人文系和机械系的学生进行了教学改革的试点:即根据说、写、译 三种输出技能,对学生进行分班教学,学生自行选择自己感兴趣的语言输出技 能的方向。笔者担任翻译方向的教学工作。在翻译课堂的具体教学实践中,笔者 遵循以“输出”为驱动,带动“输入”的教学方针,指导学生在阅读和学习平 行文本的基础上完成特定文本的翻译任务,其目的是引导学生“输出”更加地 道、符合译入语表达习惯的译文。
1平行文本与翻译教学
根据李长栓教授的定义,平行文本(parallel text)从狭义上讲,是指并排放 在一起、可逐句对照的原文及译文。从广义上看,“平行文本”是指与原文内容 和关的译入语资料。比如,要把一段介绍孔子的文字翻译成英文,可以把英文维 基百科上“Confucius”词条作为平行文木。平行文木可以用来弥补学生在语言 和专业知识方面的不足,具体用途包括获取专业知识、学4专业术语、借鉴表达 方法、模仿写作风格(李长栓,2009:93)。
20世纪50年代,加拿大翻译学者Jean-Paul Vi nay将不同语言但具有相同交际 目的的文本进行比较,并将比较结果用于译员培训。50年代后期以来,该方法 被欧洲的U译培训机构广泛使用,“平行文本”这个词便是当吋所创。
国内外许多学者提倡将平行文本应用于翻译实践,如Nord认为平行文本应用于 翻译实践能有效改善译者语言能力薄弱和专业知识匮乏等对翻译质量的制约。在 翻译交际性文本时,最理想的结果就是翻译出地道译文,使读者无丝毫陌生感, 以实现原文交际目的。然而,若译者积累不够深厚或仅是翻译新手,便需要辅助 文木的帮助来实现地道译文。辅助文木分为原有译文,背景知识文木以及平行文 本。译者在翻译吋,通过源语文本与平行文本的对比研究,获取0标语的相关表 达,以使译文更加地道。
近年来,“平行文本”在翻译中的应用愈发受到译者的重视。一些教师也幵始尝 试将平行文本应用于翻译教学。如马慧中(2014)提出在翻译教学中,可以通过 平行文木引导学生将源语语言和目的语语言进行比较,培养学生的文化意识。张 薪(2015)提出了将平行文本应用于旅游翻译教学的构想。夏天(2015)针对0 前教学屮“唯技巧论”的缺陷,提出通过网络平台和专门练习设计,应用平行 文本辅助汉英翻译教学。
2基于“输出驱动假设”的大学英语翻译教学
2.1教学流程与教学方法
文秋芳教授在《输出驱动假设在大学英语教学屮的应用:思考与建议》屮展示的 实施输出驱动教学的基本流程可以总结为教师任务和学生任务的“四步走”。第 一步,教师设计符合学生水平的输出任务,学生尝试完成输出任务。第二步,教 师提供新学习材料,学生学习并搜寻新学习材料。第三步,教师提供帮助,学生 准备完成输出任务。第四步,学生展示输出成果,教师进行反馈。
2.2翻译教学实践 2. 2.1教师设计符合学生水平的输出任务,学生尝试完成输出任务
教师为学牛.精选符合学牛.水平的翻译源语文木。因为笔者的学生大多来自于机械 系,所以尽量挑选他们今后工作中可能会接触到的一些实用文本,如产品说明 书。以海尔空气净化器的屮文说明书屮的安全注意事项为例,如图1。
教学中,教师安排学生先进行试译以上说明书内容,并启发学生发现翻译中的 困难和自身的不足,如专业词汇不知如何查找,表达时不知如何选择句型句式, 表达不地道等。
2.2.2教师提供新学习材料,学生学习和寻找新学习材料
新材料指的就是平行文本。教学初期,教师可为学生搜索和提供平行文本。教学 中期,教师可以引导学生使用各种电子工具自
您可能关注的文档
最近下载
- (生物竞赛联赛资料)第六章 植物体内有机物的运输.doc VIP
- 2025年高标准农田建设项目监理规划.docx VIP
- 中医诊所线上运营方案.docx VIP
- 计算机应用基础(Windows7+Office2010)(微课版)PPT模板.pptx
- 第7课《党是最高政治领导力量》第1框《不忘初心、牢记使命》课件 中职高教版中国特色社会主义.ppt VIP
- IPCCC830C中文CN印制线路组件用电气绝缘化合物的鉴定及性能.docx VIP
- 风电场光伏电站新能源发电应急能力评估报告.docx
- JTG F80∕1-2017公路工程质量检验评定标准(高清版).pdf VIP
- 国家开放大学电大本科《农业生态学》网络课实训任务答案 .pdf VIP
- 2025春新版三下人教pep英语单词默写练习(中译英)-Unit1-6-2024新教材-.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)