大学实用翻译教程(英汉双向)第四章词语翻译技巧教学教材演示幻灯片.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 65页
  • 2018-03-07 发布于天津
  • 举报

大学实用翻译教程(英汉双向)第四章词语翻译技巧教学教材演示幻灯片.ppt

演示文稿演讲PPT学习教学课件医学文件教学培训课件

第四章; 第一节 词类的转换;一、英译汉;2、 形容词转译为动词 ;3、 介词转译为动词 ;4、名词转为形容词 ;二、 汉译英 ;2、 动词转为形容词 ;3、动词转为介词 ;4、形容词转为名词 ;2、出于语法考虑的添加 ;;二、英译汉的减词 ;1、冠词的省译 ;2、省略代词;;3、省略连词 ;4、省略介词 ;5、同义词或近义词的省译 ;三、汉译英的增词 ;;;;;四、汉译英的省词 ;2、省略原文中表示范畴的词语 ;3、省略可能影响译文修辞效果的词 ;第三节 词义褒贬与选词技巧;一、 词语本身定褒贬 ;;二、语境定褒贬 ;; 第四节 成语的翻译;;;一、保留形象;二、移植形象;三、转换形象; 第五节 习语的翻译 ;一、习语的翻译方法 ;;3、意译法 ;二、翻译习语应该注意的问题;;; 第六节 数字的翻译;一、万位和亿位以上整数带小数 ;二、不确定数目 ;;;;;;;三、增加或减少;;;;四、倍数 ;;;

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档