情感社会学在涂尔干影响下的发展.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
情感社会学在涂尔干影响下的发展

情感社會學在涂爾幹影響下的發展 意淳 1 近幾十年來在社會學學科領域內 ,燃起一股對情感 (emotion )的研究熱潮 ,情感社 會學發展成為一個重要的次領域 。然而,就像其他的次領域形成總是會回到社會學的奠基 時期 ,尋找相關的論述蹤跡以建立正當性,或說是提供一個據以討論的重要性基礎。因 此,不論對馬克思 、韋伯、涂爾幹乃至齊美爾,情感社會學的研究在不同議題的討論上試 圖從他們的作品中尋求靈感 、支持或是可供發展的論題。其中,涂爾幹對維繫或更新社會 道德的關注所成就的幾部著作 ,更成為情感社會學討論的重要源頭之一。因此這篇文章接 下來將分作幾個部分處理 。首先,探討情感社會學在什麼脈絡下「竄紅」發展成重要的次 領域 。接著呈現在此次領域內,涂爾幹的作品及其相關重要概念如何被討論,帶來什麼樣 的影響 ,並在涂爾幹的影響之下新的發展為何,因此在這個部分會舉出幾個重要的「承接 者」,指出他們延續涂爾幹的關注外又添加上了哪些新的元素 。 一、 主張情感對人類社會進展具有一定程度的重要性 ,情感社會學領域的學者莫不指稱遠 在古典作品中 ,情感便是古典理論家們理解社會運作、發展理論的重要變項之一。有趣的 是,究竟是因為古典作品中並沒有特別賦予情感一個崇高的理論地位 ,而是後來學術界一 心一意回到古典作品中探勘 、重新詮譯理論才掖助情感研究有一個 「理所當然」的源頭 ? 還是古典社會學自始至終從未忽視情感做為社會行動基礎的重要性 ,卻在後來的學術發展 中漸漸被忽視 ?也許這兩個因素並存 ,但或許更重要的是,我們該意識到總是當時代的學 術口味決定我們閱讀 、詮釋古典作品的方式,不見得是古典作品本身對某一主題或要素缺 少特別的強調 ,而是我們在閱讀過程中,關注目光的集中範圍告訴了我們古典作品的關懷 何在 。無論如何,情感因素起碼在 1970 年代以前的英美語系社會科學領域中確實是潛開 發的景象 ,因此接下來我們首先要解謎的是 ,「情感 」作為社會學的潛在研究主題 ,為何 長期以來被冷落一旁 ,甚而是奚落的對象?而當今對情感研究高漲的興趣又如何從那看似 貧瘠的荒漠噴湧而出甘泉 ? 對情感忽略的根源其實潛藏在傳統西方思想中一系列的二元對立 :身體與心靈、自然 與文化 、理性與情感、公共與私人。將情感視為非理性的、內在的感覺 (sensation ),歷 史性地與女人的 「危險欲望」、「歇斯底里的身體 」緊密相連繫 。這種主導的觀念可追溯 1 Emotion 一詞的中譯 ,一般而言有兩種譯法:「情感 」,亦或 「情緒」。Emotion 一詞根據 The Oxford English Dictionary ,其意指「心靈的騷動、感覺、激情,強烈的心境」。在心理學的用法裡 ,意味著「心 理的感覺 」,諸如喜悅或痛苦 ,欲望或厭惡,驚訝、希望或恐懼等,有別於「意識的認知或抉擇狀態」。 但舊時的用法 ,亦有「從一地移往某地」,及「身體意義下的激動 」等含意 。因此 emotion 的意思大致上 我們可理解為與意志相對的種種心理感受 。又根據 《漢語大詞典》,「情感 」一詞意指 「人受外界刺激而 產生的心理反應 ,如喜、怒、悲、恐、愛、憎等」,據此解釋似乎是一較為中性的用法 ,並非指特定的反 應,但反觀 「情緒」雖有「心情、心境」之中性意涵 ,但也意指「不正當或不愉快的情感」,相較於 「情 感」用法上顯得較為狹窄 、特定。因此,兩相比較下emotion 一詞中譯的選擇 ,應該「情感」較為妥適 。 自柏拉圖 ,他認為一個好公民,就必須要能馴服、駕馭或者驅逐他的情感。(Bendelow and Williams, 1998: xv )再加以啟蒙時代對理性的強調

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档