商务写作函电.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务写作函电

函电 Chambers of Commerce国际商会 Chinese Commercial Counsellor’s Office商务参赞处 Entry-exit inspection and quaranting of the PRC 中国出入境检验检疫局 China Council for the promotion of International Trade, CCPIT 中国国际贸易促进 W.P.A./F.P.A./All risks/War risk 水渍险/平安险/一切险/战争险 Carton/wooden cases/container 纸箱/木箱/集装箱 Confirmed irrevocable L/C 保兑的不可撤消的信用证 Clean shipped on board B/L 清洁的已装船的提单 Invoice value 发票金额 Certificate of origin 原产地证书 Certificate of Origin “Form A” 普惠制原产地证书 Shipping marks 唛头 Dimension/Measurement 尺寸 Volume 体积 Proforma invoice/Consular invoice/custom invoice 形式发票/领事发票/海关发票 Insurance policy 保险单 Insurance certificate 保险凭证 Partial shipment/transshipment 分批装运/转运 Draft at sight 即期汇票 Illustrated catalogue 带图的目录 Price list 价格单 Place an order 下定单 Extend/Amend the L/C 延展/修改信用证 Beneficiary/applicant 受益人/申请人 Issuing bank /advising bank/negotiation bank 开证行/通知行/议付行 Terms of payment 支付条款 Quotation 报价 Shipping space 仓位 Bill of exchange/draft 汇票 Under separate cover/by separate post 另邮寄上 Sales confirmation 销售确认书 Documents against payment D/P 付款交单 Documents against acceptance D/A 承兑交单 collection 托收 remittance 汇款 Time draft 远期汇票 Discrepancy 不符点 Foreign exchange外汇 Customs clearance清关 Down payment预付定金 FCL/LCL整箱货/拼箱货 Premium保险费 L/C amendment advice信用证修改通知书 Port of discharge/destination卸货港 Port of loading/shipment 装货港 Telegraphic transfer电汇 Quota配额 Intellectual property知识产权 insurance claim 保险索赔 anti-dated B/L 倒签提单 airway bill 空运提单 courier receipt 快递底单 freight prepaid/freight to collect 运费预付/运费到付 Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 2.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司简历业务关系。The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you. 7.为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。 To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete s

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档