- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
奥巴马胜利演说Obama_Victory_Speech
奥巴马胜利演说Obama Victory Speech
Hello, Chicago
芝加哥的市民,大家好!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
如果有人还在怀疑美国是否还是一片充满希望的土地,还在追问我们国家奠基者的梦想是否仍然生生不息,还在质疑民主的力量,那么,今晚你们将得到答案。Its the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.
是那些连续三到四个小时,在学校、教堂史无前例地排起长队的人们所给出的答案。他们当中大多数是平生第一次参与投票。因为他们坚信这次与以往不同,认为自己的呼声使这次大选卓然不同。
Its the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.
是那些年轻人和老年人,富有者和贫穷者,民主党人和共和党人,黑人,白人,拉美裔,亚裔,美国印第安人,同性恋,异性恋,残疾人和健全人,所给出的答案——所有的美国人向世界发出一个讯息,那就是:我们从来不是“红州”或“蓝州”,我们是,而且永远是美利坚合众国。
Its the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
长久以来,许多人不断地警告,使得人们对我们的未来充满讽刺、恐惧和疑虑。但今晚的答案将使那些心怀讽刺、恐惧和疑虑的人伸出手触碰历史的轨迹,并把它指向充满希望的明天。
Its been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
忆往昔峥嵘岁月稠。但是今晚,因为我们在今天、在这次大选中、在这关键的时刻所做的决定,美国已经迎来了变革。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign, and hes fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for Ameri
您可能关注的文档
最近下载
- (2020.12.27版)图纸会审-电气图纸会审记录(12月27日).doc VIP
- JBT 7512.1-2014 圆弧齿同步带传动 第1部分:带.pdf VIP
- 20道古茗茶饮茶饮师岗位常见面试问题含HR常问问题考察点及参考回答.docx VIP
- NB-T+11465—2023+煤矿采动区地面L型顶板水平井抽采瓦斯技术方法.pdf VIP
- 电力面试题及答案.doc VIP
- 基于IPD的研发项目管理.docx VIP
- 新疆南疆冬小麦干播湿出高产栽培技术规程.docx VIP
- NB-T+11466—2023+采动区地面瓦斯抽采直井施工技术规范.pdf VIP
- 常微分方程的发展史.doc
- 实验室使用安全测试题及答案.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)