- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈商务英语函电的翻译技巧毕业论文稿(可编辑)
毕业论文设计
浅谈商务英语函电的翻译技巧 院 系经济与贸易系 专 业 商务英语 班 级商英1101班 学 号 7 姓 名 王絮指导老师陈跃华 二Ο一四年 3 月 23 日
诚 信 声 明 本人郑重声明:所呈交的大专毕业论文设计,是本人在指导老师的指导下,独立进行研究所取得的成果。尽我所知,除了设计论文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。毕业论文设计作者签名: 王絮 72014年 3 月 23日
浅谈商务英语函电的翻译技巧
摘要:翻译是国际理解的钥匙。商务英语碎起源于普通英语,但作为实用的英语语言工具,又有其独特的语言特色和内容特色。随着中国越来越多的参与国际贸易,商务英语也逐渐显示出他的重要性。商务函电在国际贸易中起着相当重要的作用,文章从商务英语函电的特点、词汇的翻译和句法的翻译着手,介绍了商务函电翻译的技巧。
关键字:商务英语函电、翻译、技巧 特点;翻译 目录
摘要?I
引言1
1商务英语函电的特点11.1商务英语函电文体结构特点??11.2商务英语函电语言特点1 1.2.1.商务术语的频繁出现?1 1.2.2语言简洁??2
2 翻译技巧?22.1词汇翻译2 2.1.1专业词译??2 2.1.2加减词译??3 2.1.3词义引伸译3 2.1.4 转换译?42.2 句子的翻译?4 2.2.1增减词译??4 2.2.2分合句译??4
3 总结??5
参考文献6
引言 随着世界经济一体化的不断深化与扩展,国际商务活动日益频繁,?英语作为世界上的通用语言,在国际商务活动中也发挥着举足轻重的作用。商务英语是主要用于国际贸易和营销等商务活动中的一种特殊的英语语体。商务函电的翻译和一般文学翻译一样,需要依据“信、达、雅”这个翻译标准。同时,商务函电翻译又有着其自身的特点,他不同于一般的文学翻译,翻译者不但需要具备较深厚的商务知识,而且还要掌握一定的经济术语。
1 商务英语函电的特点
1.1 商务英语函电文体结构特点 商务函电主要会涉及外贸进出口业务,并且和海关、银行、运输和法律等有着密切的联系,所以问题上应该属于正式文体和专业文体。由于各种信件在交际功能和主题上不同,所以文体结构也不同。 语义表达连贯和合理的逻辑思维是商务英语函电的两个基本要求。意义连贯是要求句子间语义的连贯、段落之间内容上和上下文思路连贯。逻辑合理主要指明确的语篇思维,合理的安排段落和句子结构的完整。因为函电所要表达的目的非常明确,而且针对性也非常强,所以,写商务英语函电的表达很固定,语篇结构很紧凑,就是商务英语函电文体的特点。
1.2 商务英语函电语言特点 商务英语函电顾名思义就是为国际商务活动提供服务,因此,商务英语函电的字里行间到处都反映着商务的特点,包含的都是商务的内容。下面将从商务术语,语言和礼貌三方面对商务英语函电的特点进行分析。
1.2.1.商务术语的频繁出现 商务英语函电和其他普通信件的不同之处就是商务术语,是在商务英语函电中会经常出现的商务方面的专业术语。正确合理适当的使用商务术语可以使函电表达得更加言简意赅,从而更加节省时间、提高工作效率。例如,一些常用的术语: L/C是付款方式“信用证”;FOB是价格术语“离岸价”;从价税ad valorem duty是税收术语;PI表示形式发票;递实盘bid firm;还盘counter offer等。其中很多词语只有在商务领域才会有这样的含义。因此,准确地把握商务术语是写好商务英语函电的第一步。
1.2.2语言简洁 商务英语函电语言必须简洁、措辞严谨、表达清晰,整个文体不可以有模棱两可的用词,只有这样才能防止操作过程中产生分歧。时间就是金钱这是商界的普遍真理,所以,商务英语函电一般比较简洁,不允许有废话,这样可以让收件人很容易就领会了这封邮件的内容,从而达到商务英语函电的目的。 在组织文章结构方面,段落要一段一意,商务英语函电有三个原则,第一部分说明写这封函电的目的何在?目的明确,让收件人一眼就可以看出写这封信的目的何在。第二部分阐述具体的原因是什么?这部分列举事实或理由来支持第一句,这样才能有力支撑这封商务信函。第三部分指出你希望看到读者做出何种反应?结尾提出要求,或者提醒注意,最好是没有任何多余的话,简洁才会突出重点。
2 翻译技巧
2.1词汇翻译
2.1.1专业词译在翻译国际贸易函电的时候要注意这样一种情况,很多又有单词放在商务函电当中,词语就改变了。翻译专业词汇,需要熟悉这些固定表达。
比如说,贸易磋商的四个环节的翻译:Inquiry,Offer,Counter-offer,Acceptance,如果我们按照一般的翻译,在翻译Inquiry和Offer时,
文档评论(0)