- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何在英语教学中进行文化习得的教育
如何在英语教学中进行文化习得的教育-英语论文
如何在英语教学中进行文化习得的教育
邓睿
(贵阳市第二十六中学,贵州贵阳550005)
摘要:我国中学英语教学长期以来都注重语言形式的学习,比较忽视该种语言文化对交际作用的影响。进入新世纪,随着我国对外交往以及与外民族接触日益迫切的需要,英语教学更要重视交际能力的培养,随之而来的就是学生对所学语言的特有文化的了解的要求也越来越高。语言是文化的载体,学习语言不可避免地就要接触到与之相关的文化。人教社新目标教材的编者们在这方面做了有益的安排,涉及文化介绍的课文和日常生活的会话题材比起旧教材都分别有了增加。这表明通过日常教学使学生了解英语国家的文化背景和社会风貌是英语课特有的一个层面。因此,在中学英语教学中,我们教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行。下面结合教材,介绍几种笔者经常在课堂上使用的方法。
关键词:中学英语;英语教学;文化习得
中图分类号:G633文献标识码:A文章编号:1005-6351(2013)-04-0047-02
一、通过英汉两种文化的比较,加强文化教学
初中英语新课标明确规定:“为了确定教学重点和难点,教师可采用英语同母语对比的方法。”作为中学英语教师,我们也越来越意识到中西文化差异是教学中的重点和难点之一。初学英语的学生总喜欢把英语和自己的母语等同起来,这种学习方法往往成为以后运用英语的潜在障碍。笔者认为英语学习如果在比较中进行,定会取得事半功倍的效果。中西文化差异的比较不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性,而且对更好的了解中华民族文化是有裨益的。
在教学中,可以采取比较的方法把教材里面涉及到的内容分为两类:一是衣、食、住、行方面的,包括购物、食品、交通、学校、家庭等;二是日常交际方面的,包括问候、称呼、道别、致谢、建议等。在此只需把英国人和中国人寒喧问候的话和称呼等日常交际用语比较一下,就知道其间的差异,同时也说明比较中西文化在中学英语教学中的重要性。以新目标七年级上册的Starter Unit1 Section A Good morning!为例,其中学生们相互问候说:“Good morning, !”(早上好!)。在英美国家里,从早起到中午都可以说:“Good morning” ,有时告别时也可以用;而在汉语里只能在早起到上午九时左右说“您早”,告别时不能说“您早”。这就是中西文化的差异。 此外,我们还应注意英美文化的差异的比较。例如:在提建议的表达上,英国人说“Lets go!”(我们走吧!)美国人说:“ Shall we leave?”(我们可以走了吗?),他们认为“Lets go!” 有命令之意,很不礼貌。因此,就应该让学生注意“Shall we …” 和“Lets …” 作为两种不同建议的表达方法在使用上的区别。这套教材中有许多涉及到文化差异的日常交际用语和习惯表达方式,我们都可将它们和文化背景及中英美三国之间的文化差异联系在一起讲,这样学生掌握的就不是“中国式”的英语,面是比较地道的英美英语。但在比较中应让学生注意正确对待异国文化,防止对异国文化过高评价的倾向。
二、注重介绍英语词汇的文化意义
英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化意义。教学中,我们要注重对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。新目标教材中有很多与文化有关的词汇可挖掘,如“ name, dog, breakfast , sports, Christmas”以及表示颜色的词等。对这些具有文化背景意义的词汇,除讲清其概念意义外,还要介绍它们所包含的文化背景知识,有时还可适当扩展知识内容,顺便讲一些相关的外国风俗习惯等。例如,“name”名字一词,在英美等西方国家,习惯上把名字放在前面,而姓氏放在后面,如:Jane Green,Jane就是名字,而Green则是姓氏。然而,中国人的习惯却是姓氏在前,名字在后,如:李明,“李”是姓,“明”则是名字。又以“dog ”(狗)一词为例,在语言意义上,中国的“狗”与英美国家的 “狗”没有区别,但两个文化群体里的“狗”的文化意义又相差甚远。“狗”一词在中国人看来总是贬义的, 汉语中常用“走狗”、“丧家犬”、“狗仗人势”等来形容所厌恶的人。但是英语国家的人对狗的看法与我们截然不同,他们认为“狗”是人类最好的朋友,忠诚可靠。所以“dog ”在英语中往往含有褒义,如Love me, love my dog.(爱屋及乌);a lucky dog(幸运儿)。又如:breakfast的词汇意义是“早餐”,但不同文化背景的人对它会有不同的理解和产生不同的联想。对西方人来说其内涵是牛奶、咖啡、面包;而对许多中国人来说都意味着稀饭、馒头、面条之类。此外,breakfast本身是由“break ”和“ f
您可能关注的文档
最近下载
- 非煤矿山安全生产检查表.docx VIP
- 基于STM32的智能物流分拣系统的应用与研究.pdf VIP
- 社会主义从一国到多国发展与苏联模式(下)——《社会主义发展简史》之七PPT课件.pptx VIP
- 2024春实验班提优大考卷5年级下数学(苏教)-答案.pdf
- (正式版)DB15∕T 1428-2024 《大型并网光伏发电站运行维护规程》.pdf VIP
- DB37_T 398-2004 沙化荒漠化土地监测技术规程(山东省).pdf VIP
- 广东省佛山市南海区2024-2025学年六年级上学期11月期中科学试题(无答案).pdf VIP
- 网络金融与传统金融比较.docx VIP
- (2025)汽车驾驶员高级技师基本理论知识考试题附含答案.docx VIP
- 金光集团生产安全手册.docx VIP
文档评论(0)