汉越加热类烹饪动词的派生义及文化含义对比-ulisrepository.pdfVIP

汉越加热类烹饪动词的派生义及文化含义对比-ulisrepository.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉越加热类烹饪动词的派生义及文化含义对比-ulisrepository

1 | 汉语和越南语形容词的体 汉越加热类烹饪动词的派生义及文化含义对比 ThS. Hồ Thị Nguyệt Thắng Bộ môn Tiếng Trung quốc Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Thái Nguyên 摘要:中国与越南山水相连历史悠久,两国在文化风俗习惯、人民的思维方式等方面存在着很 多相同之处。烹饪动词属于文化词语,其不仅体现一个国家浓厚的饮食文化,更重要的是还反 映中国的传统观念、人民的思维、习俗、观念等问题。本文先从两种语言中烹饪动词派生新意 的方式进行对比,并发现两种语言中烹饪动词派生新义的方式基本一致:都可以通过烹煮食材 特点、烹煮时间、烹煮过程的动作、烹煮时媒介状态、菜肴特点等方式来派生新意。本文的第 二部分将汉越最典型的动词的派生义及文化含义进行对比,如:“煮”与“nấu/ luộc”、“炒”与“xào/ rang” 。 关键词:烹饪动词 ;派生义 ;文化含义 ;对比 零、引论 中国与越南山水相连历史悠久,两国在文化风俗习惯,人民的思维方式等存在着很多 共通之处。烹饪动词属于文化词语不仅体现一个国家浓厚的饮食文化,更重要的是其还反 映中国的传统观念、人民的思维、习俗、观念等问题。本文主要对汉越烹饪动词的派生意 义和文化内涵进行对比,找出两者之间的异同。 一、汉越加热类烹饪动词派生义的派生方式对比 自古以来,中越两国人民都有形象思维的习惯,表示某观点、经验时一般不会直接提 出来,而要通过某一形象来传达自己的意思。人的生活离不开“吃”。因此两种语言中的 大量烹饪动词已被两国人民借用来表达某个意思。再说两种语言中的加热类烹饪动词派生 新义的方式基本相同,共有五种方式。 1.1 借用烹煮食材特点来派生新意的方式 “煮”的烹饪方法很简单,即把食物放在水里弄熟,如:煮饭、煮饺子。这种烹调方 式对食材没有特殊的要求,所以惯用语常用“一锅煮”,但实际上每种食材都有自己的特 点,如放在一起煮可能会影响到饭菜的质量。因此“一锅煮”用来比喻处理问题时不顾具 体情况如何而求统一化,或采取统一处理的办法,如“萝卜白菜一锅煮”。 (1) 这种丌分对象、丌分层次的“一锅煮”现象,再丌整顿就会出乱子了。 “煮”的目的是“加热使食物变熟”,其跟火候有关,如“欠火”就会“夹生”, “过火”就会“烂”,这都使食物的味道无法达到标准的要求。因此惯用语有“煮夹生 2 | 汉语和越南语形容词的体 1 饭”或“煮肉烂在锅里”表示事情没完成好或没达到理想的程度 。 “使食物变熟”就算达到“煮”的目的,而谚语有“煮熟的鸭子(给)飞了”或“煮 熟了的鸭子跑了”用来比喻本已到手的东西又失掉了。或“生米煮成熟饭”比喻既成事 实,不得不承认和接受。 (2 )有这样一层原因在,他自然有意无意丌会把负面信息告诉你,等生米煮成熟饭, 你也只能打落牙齿往肚里吞…… 若汉语有“煮”,越南语里的“nấu”(煮)的派生义也根据此方式来派生新意。如: “nấu sử sôi kinh”形容“认真、刻苦地学习”。 1.2 借用烹煮时间的长短来派生新意的方式 汉语通过此方式来派生新意的典型动词为:“熬”。其基本义指把食物放在容器里久 煮如熬粥、熬药,与其他烹煮方式相比,“熬”的过程更加持久,要花更多功夫,因此其 引申义为忍受,耐苦支持,常见的有“难熬”、“熬不下去”,例如: (3 )熬炼二则口渴难熬。《水浒》 (4 )解放前,父亲在老家实在熬丌下去了,就跑到关外去了。 此外还有“熬不住”(忍耐不了)、“熬不过苦刑”、“熬出头”(忍耐支撑到了情况 好转的时候)等。例如: (5 )婆婆是好容易“多年媳妇熬成婆!”婆婆接受了她自己婆婆那一套,把虐待儿媳 当作了自己本分。(《灾难的明天》) 例(5)的“多年的媳妇熬成婆”意思是旧时媳妇家庭地位较低,多受婆婆严格管教。 做了多年的媳妇,

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档