- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试析孔子学院跨文化传播中障碍
试析孔子学院跨文化传播中的障碍
【摘要】在亨廷顿描述的“多文明世界”中,各文明之间存着深层次的文化的不认同。而在经济全球化浪潮席卷全球的当下,旨在通过沟通和交流,达到传播双方的彼此适应和相互了解,求同存异,不断寻求新的共同点的跨文化传播愈演愈烈。本文尝试把孔子学院放在“多文明世界”中,分析孔子学院对西方世界跨文化传播的障碍:自身不足、“文化中心主义”、“刻板印象”和“偏见”。
【关键词】多文明世界 孔子学院 跨文化传播 障碍
“孔子学院是中外合作建立的非营利性教育机构,致力于适应世界各国(地区)人民对汉语学习的需要,增进世界各国(地区)人民对中国语言文化的了解,加强中国与世界各国教育文化交流合作,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,构建和谐世界。截至2009年11月,全球已建立282所孔子学院和272个孔子课堂,共计554所,分布在88个国家(地区)。”在经济全球化、政治多级化深入发展的当今世界,各种文化的碰撞与交流愈加频繁,主动“走出去”,才是中国文化的健康发展之道。 “一个民族或国度文化的进步,离不开文化传播的健康发展。‘问渠哪得清如许,为有源头活水来’。没有交流的文化系统是没有生命力的静态;断绝与外来文化信息交流的民族不可能是朝气蓬勃的民族”。孔子学院为西方社会学习汉语搭建了平台,为中国文化与西方各国文化的交流搭建了桥梁。但是,孔子学院在对西方世界的跨文化传播过程中却遇到了种种障碍。
一、“多文明世界”中的孔子学院
美国当代著名的国际政治理论家塞缪尔?亨廷顿(Samuel P.Huntington,1927-
2008)在《文明冲突与世界秩序的重建》中为我们描述了一个“多文明的世界”。“冷战后时代的世界是一个包含了七个或八个主要文明的世界。文化的共性和差异影响了国家利益、对抗和联合。世界上最重要的国家绝大多数来自不同的文明。最可能逐步升级为更大规模的战争的地区冲突是那些来自不同文明的集团和国家之间的冲突。政治和经济发展的主导模式因文明的不同而不同。”亨廷顿提出一个崭新的观点:世界冲???的根源在于各文明之间以及文明内部不同文化之间的不认同。这里,暂且不论亨廷顿写这本书的立场,至少,他为我们提供了一个崭新的看世界的角度。冷战后,世界经济政治格局发生了深刻的转变,经济全球化的浪潮席卷全球,政治多级化的趋势不可避免,世界范围内各种思想文化潮流激烈交锋,和平与发展已成为世界各国公认的两大课题。在“多文明世界”里,如何实现世界的和平与发展?亨廷顿在书中提到,“和平与文明的未来都取决于世界各大文明的政治、精神和知识领袖之间的理解和合作。在正在来临的时代,文明的冲突是对世界和平的最大威胁,而建立在多文明基础上的国际秩序是防止世界大战的最可靠保障。”各种文明在承认彼此差异的基础上,最大程度上的理解与合作是实现世界和平发展的最可靠保障。
改革开放以来,我国经济经历30多年腾飞式的发展,科技取得重大进展,综合国力显著提升。但是,在“硬实力”强盛的同时,“软实力”却不够“硬”。这个“多文明世界”中各种思想文化交流与碰撞越来越频繁,跨文化传播愈演愈烈。在跨文化传播中,由于科技进步日新月异,文化的传播越来越频繁便捷,传播形式越来越多样化,中国文化受到了西方文化的强烈冲击。提升我国“软实力”已经迫在眉睫。孔子学院是提升我国“软实力”的重大项目,是中国文化走出去的重大战略。自2004年11月21日第一家孔子学院在韩国首尔挂牌成立以来的6年间,孔子学院如雨后春笋般的遍布世界五大洲,远远超过了国家汉语国际推广领导小组办公室原计划在全球建立100所孔子学院的的目标。“各地孔子学院充分利用自身优势,开展丰富多彩的教学和文化活动,逐步形成了各具特色的办学模式,成为各国学习汉语言文化、了解当代中国的重要场所,受到当地社会各界的热烈欢迎。”在自身没有经验可借鉴、没有技术条件支持,没有充分准备的情况下,各地孔子学院尽管出现了这样那样的问题,但是还是较好的完成了推广汉语、推广中国文化的任务。
20世纪后半期以来,经济全球化的浪潮席卷“多文明世界”,世界各国之间政治、经济、文化、安全等方面的交流愈加频繁。中国经济的迅猛发展和日益提升的国际地位,全世界有目共睹,“汉语热”在世界范围内也持续升温。孔子学院的出现以及在海外的推广在一定程度上满足了世界各国人民对于汉语学习的需要。同时,在“多文明世界”中,建立在各多元化文明基础上的国际新秩序才是防止冲突的可靠保障。在如今跨文化传播日益频繁的多文明世界,各种文明之间在广泛交流与碰撞中寻找到彼此的共同点才是生存之道。孔子学院的对外推广,是汉语以及中国文化在跨文化传播中主动出击的一个表现。汉语以及中国文化只有在更广泛的范围内通过与世界各国的语言和文化
文档评论(0)