从克拉申的输入假说看我围英语课堂中的语码转换.docVIP

从克拉申的输入假说看我围英语课堂中的语码转换.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从克拉申的输入假说看我围英语课堂中的语码转换

从克拉申的输入假说看我围英语课堂中的语码转换-汉语言文学 从克拉申的输入假说看我围英语课堂中的语码转换 秦 颖 宫 丽 摘 要:克拉申的输入假说是二语习得领域最重要的假说之一。输入假说认为,要习得语言,必须进行大量的目标语的可理解语言输入。在我国现阶段的英语课堂中,教师会经常使用汉语来辅助英语教学,语码转换的现象普遍存在。本文结合克拉申的输入假说来进一步分析我国英语课堂中的语码转换现象。 关键词 :输入假说 语码转换可理解输入 情感过滤 一、引言 克拉申是一位长期从事母语和二语习得研究的美国应用语言学家,他在上世纪70年代末80年代初提出了五条关于第二语言习得的假说,即输入假说(Input Hypothesis)、习得/学习假说(Acquisition-Learning Hypothesis)、监控假说(Monitor Hypothesis)、自然顺序假说(Natural Order Hypothesis)和情感过滤假说(Affective Hypothesis)。其中他认为输入假说是最为重要的一个概念。输入主要有书面和口头两个形式。在课堂中,学生可通过教师的授课,从“读、听、看”等方面获得语言的输入。目前,我国的英语课堂主要有三种授课方式,纯汉语授课(中小学英语课堂教学),纯英语授课(高校专业英语课堂教学)和汉英双语授课(高中及高校非英语专业大学英语课堂教学)。只采用汉语或英语一种语言授课的情况还是极少数的,大多数教师在课堂上都会使用两种语言交替授课,因此语码转换(code switching)现象在我国的英语课堂中十分常见。 二、第二语习得假说 (一)输入假说 “输入假说”是克拉申整个理论的核心。克拉申把语言学习者当前的语言状态当作”i”,为了语言水平的发展,达到下一个“i+1”的水平,学习者必须要接受大量可理解的语言输入。克拉申认为人类获得语言的唯一方式就是理解信息或接受可理解的语言输入(Krashen:1982)。所谓“可理解的语言输入”是指学习者所接触(听到或读到)的语言信息要稍稍高于学习者当前的语言水平。如果所接触的语言材料太过简单,学习者的语言水平就会停留在自身原有的语言阶段,没有达到提高语言水平的效果;如果所接触的语言材料过高地超过语言学习者当前的水平,那么这种听起来像“天书”似的材料对学习者的语言输入也无任何有效的帮助。 (二)习得/学习假说 克拉申认为,“学习”和“习得”是学习语言时两种独立的语言方式。习得是一种无意识的学习过程,是学习者耳濡目染掌握的一种可以运用语言的能力,是获得语言的主要途径;而学习则是有意识、有目的的学习过程。学习者只有通过习得才能获得能运用于交流的语言。然而,克拉申的这种理论是在本族语学习者中提出来的,中国学习者在学习外语时并没有一个独立和完整的语言输入环境,课堂学习仍是大多数英语学习者二语水平提升的主要场所。 (三)监控假说 学习者语言输出的过程是有意识的。学习者可以根据已掌握的语言规则来监控语言输出的准确性,并有意识地将错误的输出加以修正。这充分说明了监控,尤其是自我监控在学习者的学习和提升过程中发挥了有效作用。虽然习得在获取语言能力时占有更重要的位置,但学习者的语言知识大多都是通过学习获得的,通过学习语言知识,才能提高学习者语言使用的准确度。 (四)自然顺序假说 自然顺序假说认为,外语学习者在外语语法规则的习得过程中,是遵循着一套规律的,并且学习者习得的语法规则、结构的顺序都是可以预测的。例如,一些实验证实,儿童习得母语时,先掌握进行时、名词复数和主动句,再掌握过去式和第三人称单数。 (五)情感过滤假说 情感因素在二语学习过程中也起着关键的作用。情感因素包括学习者的学习目的、学习动机、自信心和焦虑感等。情感的变化会阻碍或促进语言习得机制。积极的情感因素(如积极的学习动机、良好的自信心和轻度的焦虑)会促进语言习得机制的形成,反之则会起到阻碍作用。“可理解输入”和“情感过滤”是二语习得成败的关键因素。 三、语码转换 语码转换指的是双语使用者在交谈中从一种语言转变到另一种语言的过程。这种转变可能是以句子的形式出现的,也可能是以某个单词的形式出现的。在中国的英语课堂中,语码转换现象十分常见,主要存在两方面的原因。一方面是教师缺乏表达关于某专业的词汇,或者是难以用英语准确地表达出授课的内容;另一方面是学生在接受全英文授课时可能会存在可理解性语言输入困难。有些语言研究者认为,二语习得过程中的汉语输入会干扰或中断学习者的英语输入过程,然而适当的语码转换可以帮助学生更好地理解所学内容,有助于学生英语的习得。 语码转换通常有三种类型,第一类是句内转换(intra-sentential switching),即一句

文档评论(0)

ipad0d + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档