模糊语言语用功能对大学英语教学启示.docVIP

模糊语言语用功能对大学英语教学启示.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
模糊语言语用功能对大学英语教学启示

模糊语言语用功能对大学英语教学的启示   摘 要:英语的精确性和模糊性及其语用功能,语法规则性和语句的约定俗成不仅贯穿于人类的语言交际之中,而且始终反映在大学英语教学实践中。所以揭示这些特征,处理好这些特征之间的关系,改变教学观念,并倡导注重语言模糊性功能教学有助于学生们获得完整的语言知识,从而获得更好的交际能力。   关键词:模糊语言 语用功能 大学英语教学 启示      模糊性是语言的一种自然属性。因为语言是人类认知事物、进行思维、交流信息和沟通情感的手段,是在实践中自然形成的。语言的模糊性主要是由语言单位之间所具有的界限的不确定性和语言单位自身意义具有的伸缩性引起的。语言的模糊性不仅表现在语音、语法、词汇等方面,而且还具有独特的语义特征、丰富的语义内容和微妙的语义功能。模糊语言历来不是大学英语教学的重点,但模糊语言的正确使用能够使交际时语言的运用收到意想不到的效果,它是大学英语教学中值得探讨的问题,也是培养学生具有较强的运用能力的一个重要方面,因此在大学英语教学中帮助学生抓住关键信息,正确理解模糊语言的等值信息对提高大学生在英语的应用能力方面大有裨益。      一、大学英语教学的部分现状:在教学过程忽略英语语言的模糊性。      模糊性是自然语言的一个固有特征,在大学英语教学中也存在着大量模糊现象。但是由于许多年来我们在大学英语教学中一直受传统结构主义和二值逻辑(非此即彼的逻辑)的影响而忽视这个特征,我们总是将语言的固有特性归结为精确性,因而在教学中我们片面地强调语言的精确性,而无视语言的模糊性,这种语言知识掌握的不完整性或多或少地导致了教学理念的偏差,而这种偏差或许造成了我们单调乏味的教学方法,也造成了学生英语学习的盲目性和片面性,从而导致了教和学均事倍功半的局面。   在大学英语教学过程中,教师在对课文的处理上,往往只限于做一些静态性分析(根据语法规则和字典中条文规定来做的分析)。很多教师脱离课文实例,一味地强调精确性,将某些词语或者短语在词典中的精确释义罗列出来,这样便会造成学生无法灵活而恰当地使用这些词语,甚至对英语本身丧失了学习兴趣。这种英语教学带来的直接后果使学生对英语的掌握仅限于对一些单词的某些字典释义的掌握,无法实现掌握英语这一语言的交际功能的学习目的。学生要么无法向英语本族人有效地表达自己,要么所表达的英语听起来很呆板,很书本子气。这或许是因为他们对语言的模糊性的特性以及语言的精确性和模糊性在某种条件下可以相互转换这一事实知之甚少的缘故,也就是说,一个词或一个短语在某种情况下其概念可能是精确的,而其意义在某些具体情形中有可能是模糊的。这便是语言使用中所体现的灵活性、适应性和得体性。   例如,数词是英语学习者接触英语最早习得的一个基础部分,多数英语学习者认为数词表达的是一种很精确的概念,在英语学习中是最简单、严谨的部分,而在英语实际的使用过程中数词的很多用法表达的却是一个模糊的概念。如:The parson officially pronounced that they became one.句中one原本表达的是精确概念“一,一个”的意思,但是在此情境中,此句只能理解为“牧师正式宣告他们成婚”。又如,“a couple”是一个具有精确意义的短语,是“一对,一双”(尤指男女),但在英语口语中,短语“in a couple of days”是个模糊概念,意思是“两三天”或“几天”。再如,We’d decided to sell our house,but then we began to have second thoughts.句中second在此表达的是“再三考虑,再次考虑”的模糊概念。大学英语课本中曾出现过这样的翻译练习:He was in the seventh heaven last night.部分同学直译为“他昨晚在第七重天。”而另一部分学生将“heaven:天堂”和“死”联想到一起,就翻译成“他昨天晚上死了。”事实上英语中“the seventh heaven”喻指“高兴”,数词seventh在此表达的是一种模糊语义,无需直译。   因此,根据实情对词语或短语的用法进行动态的分析不仅可以调动课堂的气氛,也能帮助学生对英语的理解更加生动、实用、得体。      二、注重模糊性的语用功能,灵活地运用语法和约定俗成短语结构。      在大学英语教学中,学生们往往会提出这样的问题:为什么在所学的课文中经常会遇到一些不太符合他们在中学所学习的语法规则的语句?为什么一些句子的真实含义和他们的理解大相径庭?   在模糊理论的启发下,我们也认识到作为自然语言的英语除了其精确性和模糊性是其固有的特征外,还有另外一个特征,那就是约定俗成。英语作为一门国际性的语言发展到

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档