母语在高职英语双语教学中作用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
母语在高职英语双语教学中作用

母语在高职英语双语教学中的作用   摘要: 高职英语教学有其独特的特性,因材施教就尤为重要。双语教学法可以最大程度地满足高职英语教学的要求,增强学生的语感,提高其英语水平。母语在双语教学中发挥着不可替代的作用。本文就母语在高职英语双语教学中的作用进行了探讨。   关键词: 高职英语双语教学母语作用      自20世纪末高职高专教育在我国普遍开展以来,高职英语教学的研究就没间断过。但这些研究主要集中在各种国际上比较流行的英语教学法在高职英语教学中的应用。而双语教学自本世纪初开始也逐渐受到重视,但相关研究更多地集中在幼儿英语教学或本科公共课和专业课教学中,特别是在高新技术领域的信息技术、生物技术、新材料技术等专业,以及国家发展急需建设的国际金融、法律等专业领域内[1]。迄今为止,针对双语教学在高职英语教学中的应用的研究还很少见。本文将对高职英语采取双语教学的必要性进行探讨,并着重探讨母语在双语教学中的作用。      一、高职英语教学需要双语教学      长久以来,无论是语法翻译法(Grammar-Translation Method)还是视听法(Audio-Visual Method)和交际法(Communicative Approach),在高职英语教学中都比较普遍。各种教学法的产生都有着一定的历史背景和社会环境。每种教学法能流行这么多年都有着其存在的依据。可以说,每种教学法都有其可取之处[2]。然而,目前有一种倾向,过度地强调了英语环境的重要性,忽视了高职英语教学的特性。一些教师一直侧重于最大程度地加大纯英语教学的力度。“全英语教学”的主张认为:当前的高职学生语言运用能力一般,英语水平更是参差不齐,只有全英语教学才能促使他们熟练地运用所学的英语知识进行正常的学习与交流。诚然,“全英”英语教学,对创造外语环境,增强学生外语语感,无疑有很大的作用。但是,高职公共英语课一般每周安排4学时,时间有限,“全英”教学所能输入给学生的语言材料也是有限的。并且英语里有很多困难的语音、语言知识,大量的惯用法,名目繁多的语法规则,还有许多文化背景知识,如果学生对这些知识不理解,或知之不多,或知其然不知其所以然,即使学生的听说能力、交际能力有所??高,但总的英语水平也是不会太高的[3]。学生如果对自己所学的知识缺乏举一反三的能力,则无法自学、发展和应用。所以笔者一直认为,因材施教、因人施教是任何时候都要坚持的原则。在目前,高职学生属于第四批招生,入学时,大部分学生的英语水平较差,而且,英语学习的时间较少。在这种情况下,盲目的全英文教学不仅不能提高他们的英语水平,反而会制约他们英语水平的发挥。所以,母语加英语的双语教学就显得尤为重要。但是,在此阶段,学生的母语优势远远大于英语优势,母语的干扰就尤为突出。这就需要我们正视这一问题,采取适当的方法,把不利因素转化为有利因素,使英语教学卓有成效。      二、双语教学中母语的迁移作用      英语语感的形成是我们熟练掌握英语的重要途径。每个人母语语感的形成是从婴儿时就在潜移默化中形成的。婴儿学习母语的过程反映了人类学习语言的规律。一个婴儿从来到人世间起到能开口说话进行简单的交谈,大概要经过两年左右的沉默期。这期间,他虽然尚未开口说话,但他从母亲的动作及表情中,从身边所涉及的事物中了解母亲的意思,识别周围的世界,并从中吸收了大量可理解的语言材料,直到语言材料的输入量大到足够建立语言表达能力时,便能开口说话了。可见,大量输入可理解的语言材料对婴儿开口说话是何等重要。但高职学生学习英语与婴儿习得母语有很大的不同。婴儿习得母语前,头脑里是一片空白,不存在任何语言因素的干扰,而学生在学习英语时,头脑里却充满着牢固的母语,由于有强大的母语语音信号系统的存在,要输入第二语言就比婴儿习得母语困难得多。这种母语强大干扰的排除就得有赖于英语教师积极主动地多用英语讲课,在有限的课堂教学中输入较大量的可理解的外语语言材料。同时,尽可能多地创造良好的外语环境。如设立英语广播、举办“英语角”、开展英语竞赛、播放英文原文电影、收听英文广播电台或观看电视英语节目等,造成强大的输入攻势,以保证向第二语言习得者输入可理解的语言材料,帮助他们形成英语语感。   母语在外语学习中又会产生迁移。即正迁移(有利于外语学习的)和负迁移(干扰外语学习的)。这些迁移是多方面的,有语音的、词汇的、语法结构的及文化背景方面的。在学习英语中,我们要想办法尽力排除母语对外语学习的负迁移作用。汉语与英语毕竟是两种不同的语言,在语法结构上存在着许多差异。例如,英语中有冠词,汉语中则没有;英语中有表语,而汉语中也没有。由于词类划分的标准不同,相同词类之间也有区别。此外,英汉两种语言在词汇方面相应的词所包含的词义范围有所不同,词的搭配

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档