母语对英语发音负迁移.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
母语对英语发音负迁移

母语对英语发音的负迁移   摘 要: 本文介绍湘西方言的一般特征及其对英语发音的影响,同时针对这些负迁移提出了一些应对的教学策略。   关键词: 母语 湘西方言 英语发音 负迁移      一、引言   语音是语言存在的物质基础,英国著名语音学家A.C.Ginson讲过,“会讲任何语言,一个人只需学会它的50%―90%的语法,1%的词汇便足够,但语音知识却必须100%的掌握”。由此可以看出语音是非常重要的,英语语音也不例外。语音的正确与否决定了听力能力及交际效果。   在中国,英语作为第二语言来学习,学生无疑会受到母语的影响。正如德国语言教学法教授说:“母语不是一件外衣,学习者在踏进外语教室之前不可以将其脱下,弃之门外。”实际上,中国大部分学生出生所学的语言是汉语的方言,所以英语的发音会受汉语方言的影响。目前关于普通话影响英语发音的研究比较多,本文将分析湘西方言对英语发音的负迁移,并在此基础提出一些建议。   二、迁移理论   “迁移”这一概念来自于心理学。“人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”叫做迁移。迁移分为两种即正迁移和负迁移。在第二语言学习中,学习者的母语习得经验和已经掌握的知识会对第二语言产生影响。产生积极的影响叫“正迁移”,产生消极的影响叫“负迁移”。在英语语音学习过程中,学习者会把母语方言的语音知识与英语的语音知识联系起来。正如Allan James所讲:“本族语结构对第二语言结构的影响,在语音方面比其它方面大得多。因为学习一个全新的语音系统意味着学习新的发音和听觉模式。这些模式属于语言行为的生理方面,与语言行为的认知方面来比,它们更抗拒改变和调整。”同时,汉语和英语分别属于不同语系。汉语属于汉藏语系,英语属于日耳曼语系。两种语言在语音上是不同的,但也有一些相似的地方。正是这些似是而非之处影响正确的英语发音,形成了负迁移,使学生的发音带着浓重的乡音。   三、湘西方言语音的基本特征及其对英语语音学习的负迁移   本文所说的“湘西”包括湖南省西部张家界市的市辖区、桑植县、湘西土家族苗族自治州的全部县市、怀化市的全部县市。当地人把这一地区称为“大湘西”。湘西的语言情况很复杂。就汉语方言来说,主要有湘语和西南官话,此外还有乡话和一些小土话,各种方言呈交错分布的状态。本文“湘西方言”只限于湘西的湘语和西南官话,不包括分布在湘西的乡话和一些小土话。   对我院300多名学生的调查发现,湘西方言区的学生发音存在以下负迁移现象。   1.无翘舌音   该地区的学生往往将卷舌音发成平舌音。//发成/s/,如shake发成sake,这是因为该地区的方言没有舌尖后音声母,即没有普通话中的翘舌音/zh/、/ch/、/sh/。汉语普通话中的/zh/、/ch/、/sh/和/z/、/c/、/s/在该地区合并为一套声母/z/、/c/、/s/。因而“卓”读成“做”、“赤”读成“刺”、“室”读成“寺”。在发音方法上,英语中的/s/、//都属于摩擦音(fricative),但是它们的发音部位不同。/s/属于舌尖音(alveolar),/?蘩/属于硬腭音(palatal)。发/s/时,舌前端向上齿龈接近,舌身不向硬腭隆起。发/?蘩/时,舌端接近齿槽,整个舌身向硬腭抬起,气流从舌与硬腭和齿槽形成的缝隙通过。由此可以看出,两者的区别十分的明显。假设在英语学习中受该方言的影响,就会//和/s/不分。   2.无齿间音   学生往往把/?夼/发成/s/,如think发成sink,thin发成sin。这是因为湘西方言中没有齿间音。这一特征是整个汉语语音系统与英语语音系统的一大区别。学生不知怎么发这个音,就找一个相类似的音/s/来代替它,从而把/?夼/发成/s/。/?夼/和/s/在发音方法上都属于摩擦音(fricative),但是发音部位是不同的。/?夼/属于齿间音(interdental),/s/是舌尖音(alveolar)。发/?夼/时,把舌尖放在上下牙齿之间,气流从舌尖缝隙通过,/s/的发音方法前面已经提到在此就不再赘述。若把这一习惯带到英语语音学习中,将会造成很大的语音偏误。   3.无后鼻尾韵母   湘西方言前后鼻音韵母不分,发音时都读成前鼻音n。例如在湘西地区,in和ing不分。“因”和“应”在方言中靠该词单独的语音是分辨不出的。只能看与它们一起搭配使用的词来区分。学生很难把它们区别开来,几乎都以n(即前鼻音韵母)结尾。如果学生在英语学习中受方言的影响,那么就会/n/、/?耷/不分,sing就会读成sin。/n/、/?耷/都是鼻音,但是发/n/时舌尖轻轻抵住上齿龈,而发鼻音/?耷/时舌面后部轻轻抵住软腭。   4.复韵母读成单韵母   湘西方言中一般没有/ai//ei//ao/这一类复韵母,通

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档