- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从社会文化角度谈词联想意义
从社会文化角度谈词的联想意义
摘要: 语言在社会中是社会文化的一部分。词的联想意义同语言一样,受很多方面的影响,如:国家历史状况、地理环境、精神状态和文化传统等。它在动物,颜色,称谓词汇方面的影响对人们的交流起着重要作用。词的联想意义、禁忌语和委婉语的转换直接体现了社会文化对其意义的影响。
关键词: 联想意义 社会 文化 语言
一、引言
语言和文化密切联系,互相影响。在不同国家,语言有其相对应的词汇含义,这一点正是双语对照字典编辑的基础,也是跨文化交际的基石。相同字面含义的词因不同文化的影响,词的联想意义就会不同。(林季成,1986:9)据上所述,语言可以折射出文化。
上世纪70年代,英语语言学家Geoffery Leech写了《语义学》。在书中,他把词的含义划分为7种:概念意义、内涵意义、社会意义、情感意义、隐射意义、共同意义、主题意义。(沈安平,1990:130)7种含义中,除了第一种和最后一种,其他均属于词的联想意义,也称为社会文化意义。联想意义是由人们在实际使用语言时积累的实践经验所产生的,它受文化、宗教、地理位置、阶级背景、教育等方面的影响。
二、颜色
在日常生活中,颜色不仅能刺激人的视觉神经,而且能触发人不同的情绪和兴趣,使人产生温暖、寒冷、兴奋、沮丧等不同感觉。因此,由于人们不同的生活环境、心理因素、观察角度、宗教文化不同国家的人对于颜色有不同的感受。
例如,在中国,红色象征着革命、社会主义或表示一个人对中国共产党的忠诚,有高度的政治觉悟。虽然在英语中,红色也表示革命,但大多却是指激进分子,主要是指前苏联或社会主义国家,是一个贬义词。为了使英语读者避免对红色一词的革命和暴力两个联想意义产生混淆,David Hawks把《红楼梦》翻译成The Story of the Stone,他没有使用“红”这个词,并且把红轩译成Nostalgia Studio(怀旧院),把怡红院译成the House of Green Delights(怡绿院)。(顾,2000:200)蓝色在英语中经常与忧伤有关,蓝调音乐是一种黑人音乐,其节奏缓慢,曲调忧郁。另一方面,蓝色也与贵族有关,blue-blooded指人出生于贵族家庭。显然,在中国,蓝色一词的这个联想意义并不存在。在英文中,绿色经常指人缺乏经验,green hand是指新手。green with envy,green-eyed monster,green-eyed都表示嫉妒 。在中国,having a green cap是指某人的妻子有外遇,而在英文中,wearing a green bonnet是指破产。关于黄色,现在的中国人更多地会把它和性联系在一起,比如黄色电影、黄色影碟、黄色书刊。但是在英文中,更多的是使用pornographic,transhy,obscene,filthy,vulgar来表达色情的含义,而yellow press / journalism是指用轰动的或令人震惊的消息吸引读者的报刊杂志。
三、动物
在我们日常生活中,人们经常会把一些品质特征与动物联系起来。由于东西方文化差异的不同,同一种动物会被不同的人赋予不同的品质和联想意义。主要有两种:一,一种动物在某一文化中有相应的联想意义,而在另一种文化中却没有相同的意义;二,一种动物在两种文化中有两种不同的联想意义。(顾,2000:201)
1.杜鹃鸟和蝉
在中国古典文学作品中,特别是诗歌方面,杜鹃鸟和蝉经常用来衬托悲伤、凄凉、萧条的气氛。例如:
①又闻子啼夜月,愁空山。 (李白 《蜀道难》)
②其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。(白居易《琵琶行》)
③等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。(无名氏《杂诗》)
④四月五月偏号呼,其声哀痛口流血。(杜甫《子规行》)
⑤庄生晓梦迷蝴碟,望帝春心托杜鹃。(李商隐《锦瑟》)
蝉的联想意义与布谷鸟的类似,因为蝉的声音哀怨、悲凉。如:
①西陆蝉声唱,南冠客思深。(骆宾王《在狱咏蝉。》
②日夕凉风至,闻蝉但益悲。(孟浩然《秦中寄远上人》)
③蝉鸣桑树间,八月萧关道。(王昌龄《塞上曲》)
④本以高难饱,徒老恨费声。(李商隐《蝉》)
⑤红树蝉声满夕阳,白头相送悲相伤。(元?《送卢诗》)
⑥流萤渡水不一点,玄蝉咽秋无数声。(郑善夫《秋夜》)
而对于西方人来说,杜鹃鸟和蝉并没有赋予这些悲剧含义,所以英语读者们也许只能通过翻译猜测上述诗句的涵义。但是中国人会通过这些在头脑中想象诗人所要表达的意境和情怀。在这一点上,中国读者显然要比英语读者更能理解诗歌的深层涵义。很有
原创力文档


文档评论(0)