对折衷教学法在外语教学实践中有关问题思考.docVIP

对折衷教学法在外语教学实践中有关问题思考.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对折衷教学法在外语教学实践中有关问题思考

对折衷教学法在外语教学实践中有关问题思考   摘要: 文章指出折衷教学法即传统语法翻译法与交际教学法相结合运用的外语教学方法,并分析了该教学法的特点及在教学实践中值得注意和探索的几个问题。   关键词: 折衷教学法 外语教学 教学实践 思考      外语教学法是一门反映外语教学客观规律、实用性强的应用科学,它对提高外语教学效果起着至关重要的作用。在外语教学漫长的历史中,随着教学理论及实践的不断发展,为达到不同的教学目的,各种教学法应运而生,但语法翻译法和交际法仍是我国外语教学上占有重要地位的两大教学法流派。   语法翻译法强调对语法的学习,能加深学生对目标语的理解,提高学生运用目标语言的准确度,但忽视了语言技能的训练,难以培养学生的交际能力,而且教学方法单一,课堂气氛沉闷,不能有效地调动学生学习外语的积极性。交际法注重语言的实际操练,培养了学生的口语交际能力,但在语言功能项目上很难与语言结构相互协调,对非本族语教师的要求很高,具体实施起来还有相当多的困难需要克服。但这两种教学法并非完全对立,它们之间有很大的互补性。   在外语教学中,侧重语言形式的准确性还是交际的流利性一直是争论的焦点。近些年来,外语教学界出现了折衷主义思潮,意在两者兼顾。受到西方折衷主义教学法的影响,国内也有些语言教育学家开始探索适合中国国情的折衷主义教学法。例如,夏纪梅(1999)提出的七分传统法与三分交际教学法相结合的折衷主义教学方法就非常适合我国英语课堂教学。由此可见,折衷教学法即传统语法翻译法与交际法相结合运用于的外语教学方法。   折衷教学法虽然行之有效,受广大外语教师欢迎,但是在具体教学实践中,笔者认为有很多问题值得思考和探索,例如,教学组织及时间如何安排、交际情景如何设置、怎样提高参与主体互动的积极性、表现要求如何得到有效发挥、师资力量及教学设施配套问题如何解决等,这些问题如果得不到解决,则很难达到该教学法在实际教   学运用中的效果。      一、教学组织及时间安排问题      课堂组织指以一个教学班为团体,课堂上教师指挥管理,在班级里建立一定的规范和价值,强有力地把个体成员的动机需求与团体目标联结在一起,使团体行为深深地影响个体行为,因为团体凝聚作用的动力是个体没有的。教师依靠这种团体动力对课堂调度和管理,用集体学习形式影响个人改进自己学习行为。一个教学班学生有各种各样的差异,例如不同的学习动机、学习态度、智力,不同的外语学习能力、性格、学习方法,不同的地区发音习惯等。现代外语教学是一种较为复杂的集体学习形式,几十个学习心理各不相同的学生在一起,进行大量的课堂语言交流活动,就需要外语教师分析学生学习行为,更好地设计课堂组织,组织好课堂教学,使学生积极投入学习。   1.教师首先要有号召感染能力。这种感染力来自于教师对自己学生的体谅和爱护,例如来自不同地区的学生带有很浓的乡音,教师要在课堂教学中使学生觉得学习语言出现发音、语病等错误是十分自然的现象,鼓励学生对自己不熟悉的语言大胆尝试,主动与别人进行交流。另外,教师要善于从“中等生”或“后进生”中发现表扬对象,有计划地组织各种课堂活动,形成课堂上集体竞争,活跃课堂气氛。   2.教师要科学控制好时间和语言讲解、训练的量。教师应按教学计划,针对学生安排各种课堂教学活动,每个环节活动要自然紧凑,使学生易于接受。事实上,学生的接受能力经常变化,教师应变能力要强,尽可能按他们的实际语言能力安排适当的训练活动,给每一位学生均等的语言训练机会,有效地利用课堂的每一分钟。特别是训练中时间和次数要掌握好,以训练的实际效果来决定时间和次数,一旦发现学生某种训练没有效果,就不要盲目地去计算次数,而应立即改变,换另一种训练方法。   3.教师还要调节好语言知识讲解和训练的难度。来自不同地区的学生外语基础不一样,层次不同,教师面对班级的具体现实,要作出对训练难度的选择。有时有些教师为了减少难度,把应该由学生干的工作自己全包了,这样学生学习被动,感到学习外语太枯燥。一般说来,学生的困难往往表现在理解和表达上,教师要千方百计减少,理解和表达方面的难度。例如,用简单词和常用词代替生词,简化句子,利用图片、图表、符号、表情、动作等来帮助学生理解和表达。特别要在讲解和训练当中增加步骤来减轻学生理解和表达的困难,比如,先复习与答案有关的单词、短语,然后教师问学生答,再进行相关基本句型操练,接着学生问教师答,最后学生问学生答。循序渐进,使学生感到学英语并不难,从而提高兴趣和信心。      二、情景设置问题      传统的外语教学,教师也较注重营造课堂小环境,如背诵课文、朗读比赛等,然而这种环境氛围犹如昙花一现,很难真正烘托外语教学气氛。因此,教师应从宏观角度把握语言环境的真实性,在

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档