网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

典礼演讲Ihopeyouwillbetreatedunfairly.docx

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
最近,一篇不同寻常的毕业演讲在美国社交媒体刷屏。 今年6月初,美国最高法院首席大法官约翰·罗伯茨(John Roberts)来到新罕布什尔州的卡迪根山中学(Cardigan Mountain School),参加儿子的初中毕业典礼,并发表演讲。 这篇演讲当时并没有引起轰动,但近日《华盛顿邮报》(Washington Post)把其中的金句挖掘了出来,竟引发美国媒体和社交网络的疯狂转发。 为什么呢?因为这番演讲和一般毕业典礼演讲嘉宾说的话太不一样了! 他没有祝福毕业生们有个光明美好的未来,却祝愿他们遭遇各种不幸…… From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice. 我希望在未来岁月中,你能时不时地遭遇不公,唯有如此,你才能懂得公正的价值。 I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty. 我希望你尝到背叛的滋味,这样你才能领悟到忠诚之重要。 Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you don’t take friends for granted. 抱歉,我还希望你们时常感到孤独,唯有如此,你才不会视朋友为理所当然。 I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either. 我祝你们偶尔运气不佳,这样你才会意识到机遇在人生中扮演的角色,从而明白你的成功并非天经地义,而他人的失败也不是命中注定。 And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of sportsmanship. 当你偶尔失败时,我愿你的对手时不时地会幸灾乐祸。这样你才能懂得互相尊重的竞技精神的重要。 I hope you’ll be ignored so you know the importance of listening to others. 我希望你被人无视,唯有如此,你才懂得倾听他人有多重要。 And I hope you will have just enough pain to learn compassion. 我祝你感受足够的痛楚来学会同情。 果然良药苦口,忠言逆耳。这一系列“祝福”发人深思。约翰·罗伯茨还评论了一下演讲嘉宾们爱对毕业生说的一句话:“做自己”(Be yourself)。 Unless you are perfect, it does not mean don’t make any changes. 除非你完美无瑕,那么这句话绝不意味着不去改变自己。 他鼓励毕业生们思考自己想成为什么样的人,这样才能真正地“做自己”。他引用苏格拉底的话说: “The unexamined life is not worth living.” 未经自省的人生没有意义。 约翰·罗伯茨还说了一句大实话,“你们都是享有特权的一批年轻人”: You are also privileged young men. And if you weren’t privileged when you came here, you are privileged now because you have been here. My advice is: Don’t act like it. 你们也是享有特权的一群年轻人。即使初来此地之时你们并不优人一等,但成为这里的一员,已经使你们比他人享有更多优势。我的建议是,不要表现得高人一等。 怎样不表现得高人一等?他给了一些具体建议: When you get to your new school, walk up

文档评论(0)

xina171127 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档