- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英时间隐喻对比研究
汉英时间隐喻对比研究
摘 要:通过对比分析汉英时间概念中的空间隐喻、实体隐喻、结构隐喻,探讨两种语言在时间隐喻使用中的异同,并分析其在这两种语言中产生的原因。结果说明时间隐喻的相似性源于人类的语言和认知的共性;但是由于受各自文化价值观念、信仰、生存环境等影响,汉英两种语言中的时间隐喻也存在差异。
关键词:时间隐喻 空间隐喻 实体隐喻 结构隐喻
一、引言
用隐喻表征时间概念是一种语言现象,源于人们的思维、认知方式。汉英在时间概念上不同的表征模式和偏好是不同文化、社会背景和思维、认知方式的反映。本文通过对比分析汉英时间概念的空间隐喻、实体隐喻、结构隐喻,探讨时间隐喻在两种语言使用中的异同及其产生的原因。这有助于揭示认知、文化、社会和历史等关系以及它们对语言的影响,提高不同民族间的跨文化交际意识。
二、汉英时间隐喻的差异及其原因
时间隐喻是指将非时间概念结构投射到时间概念结构上的隐喻。因为人类不具有能感知时间的器官,所以时间必须凭借其他具体的概念来表述,如:事物、运动、空间等,这是时间隐喻形成的生理基础。人们在认知世界时所采取的视角和思维方式受到生存环境,生活经历等因素影响,因此,不同语言的民族在文化方面的经验存在着相似点和不同点。人们从不同的来源理解时间,并形成不同的时间隐喻方式,这是时间隐喻形成的现实基础。
时间隐喻分为三类: 空间隐喻,实体隐喻,结构隐喻。
1.空间隐喻。空间隐喻是参照空间方位特性而产生的隐喻方式。空间方位在人类认知中占据中心地位,人类总是在感知空间的基础上感知其它更为复杂的概念。从人类认知客观世界的顺序来看,对空间的认知先于时间、状态、运动、联系等较为抽象范畴的认知。人们常将前后、上下、深浅、里外等具体空间概念投射到情绪、心理状态,身体状况和社会地位等具有相似特性的抽象概念上,从而产生用空间概念表达抽象概念的词语。
首先,汉语和英语都借用空间概念的隐喻来表示时间关系,如:“前/后”。在汉语中“前”主要表示过去或较早: 前科学、前奏、史无前例;“后”主要用于代表将来或较晚: 后福、后生、后记。而在英语里,表示“前/后”的词既可以表示过去,如:“the day before yesterday,the time behind us now ”;也可以表示将来,如“the time ahead of us ,the day after tomorrow”。汉语中表时间的“前”和表空间的“前面”的“前”没什么区别,而在英语里表时间的“before /after ”和表空间的“ahead/behind”是有区别的。可见,汉英两种语言对时间认知是不同的。
其次,英语时间隐喻倾向于用“自己在动”的比喻。因为时间空间的运动具有客观性,而认知本身是主观性活动。在西方思维方式中主体性概念根深蒂固,强调主体对客体的认知与把握,即:个人能动性在外部世界的发挥。而这种主体能动性在东方文化中并未得到重视和强调。东方人受道教、佛教的影响,满足于被动等待真理的自我展现。面对复杂局面,他们往往采取以静制动的策略。汉语是把时间设想为迎面而来,即“时间在动”:走在前面的便是过去的,走在后面的则是未来的。
最后,汉语中用“上/下”这一纵向空间概念来喻指时间。如时间较早被称为“上月、上周”;时间较迟被称为“下月、下周”。而在英语句子如“Up to now, I am the first one to do it.”和“Up to her age of 18, he lived with his parents.”,我们可以看出英美民族在长期的自身实践中得出的结论:万物的发展是从小到大,从低到高的过程。他们将这种认识扩展到时间范畴。“上”方位代表终点,代表未来,而“下”方位代表起点,代表过去。
2.实体隐喻。实体隐喻指人们将较为抽象、难于理解的源喻映射到较为具体,易于理解的目标域,作为一种同类的、可分离的物质来看待,对它们进行谈论、量化并识别其特征和原因。实体隐喻为时间隐喻提供了基础。如:“时间和我们开了一个玩笑”将时间隐喻为人;“时间如白驹过隙”将时间看作一运动实体。实体隐喻的本质源于时间与实体在某种属性上的相似性。如:
⑴时间会把懒人心愿偷个精光。
⑵ Time and tide wait for no man.
这里将时间隐喻为人,源于时间与人所具有的相似性,“偷”“wait”这些人类的动作与时间造成的结果具有共性,这些共性成为汉英时间隐喻的共同基础。将时间比做实体的隐喻在汉英两种语言同时存在且极其相似的现象并非出于偶然,它来源于人类认识,改造自然共同的认知物质基础。
不同的文化背景,价值观念和生活环境导致了汉英不同的时间隐喻表达。如
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年新大象版三年级上册科学全册精编知识点(新编辑).pdf
- 学科建设的要素及原则.pdf VIP
- LEHY-Pro电梯维保初级讲师培训20210628.pptx VIP
- 硼中子俘获治疗技术及应用.pptx VIP
- 电商法律风险防范与规避培训.pptx VIP
- 中国中医药“十三五”规划教材 内经原文背诵.pdf VIP
- 《城镇污水处理厂尾水湿地运行与维护技术规程》(DB32/T 4788-2024).pdf VIP
- 迈瑞病人数据共享协议开发指南.pdf VIP
- 专题 10习作训练 部编版三年级语文下册期中专项复习含答案.docx VIP
- T/CABCI 002-2018_全谷物焙烤食品.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)