- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第一节 英语新闻文体的语言特点与翻译方法
一. 新闻的词汇特点
常见诸报端的简短小词:
aid=assist
alter=change or modify
ask=inquire
assail=denounce 谴责
axe=dismiss/reduce
balk (阻止, 错过)=impede 阻碍
ban=prohibit or forbid
bar=prevent
bare=expose or reveal
blast=explode
begin=commence
Bid(努力获得,争取)=attempt
Bilk(蒙骗)=cheat
bolt拒绝支持(本党政策), 退出(政党)=desert or abandon
boost=increase
check=examine
claim=deprive sb of his life 夺取……的生命
clash=disagree strongly
curb=control or restrict
Dip(降低;减少)=decline or decrease
ease减轻,舒缓=lessen
end=terminate
Flay(痛斥)=criticize
flout公然藐视(法律等)=insult 侮辱
Foil(挫败)=prevent from
Grill(拷问)=investigate
gut毁坏(建筑物等)的内部=destroy
Head带领=direct
hold=arrest
Laud=praise
lop=diminish 下降;减少
map=work out 制定
mark=celebrate
moot=discuss
mull=consider
name=appoint/nominate
nab=arrest
nip=defeat 击败
nix=deny/disapprove 否决
opt=choose
oust=expel 驱逐
peril=endanger
pledge=make a solemn promise 发誓
plot=conspire 密谋
plunge=plummet 暴跌
poise=ready for action 做好准备
probe=investigate
raid=attack
rap=criticize
rebuke=criticize
rout=defeat completely
slay=murder
soar=skyrocket 急剧上升
spur=encourage
swap=exchange
sway=influence
trim=reduce
Vie(be vying for)=compete
vow=determine
weigh=consider
woo=seek to win 争取;追求
2. “说”意无穷
Chinese Ambassador on Sino-U.S. Tie
中国大使谈中美关系 The new Chinese ambassador to the United states has urged Americans to consider the British agreement to return Hong Kong to China as an example for Taiwan,warning that U.S.-Taiwan ties could lead to serious friction with Beijing.
中国新任驻美国大使力劝美国以英国将香港主权归还给中国的协定为榜样,来解决台湾问题,并警告说美国同台湾的关系可能导致它同北京的严重不和。
In an interview with a news agency, Han Xu,the third Chinese ambassador to U.S. since China-U.s.ties were restored in l979, noted other problems in relations, including the deadlock over nuclear cooperation caused largely by Beijings refusal to accept U.S. controls. He also mentioned points of discord on trade.
韩叙是1979年中美关系恢复以来的第三任驻美大使,他在接受一家通讯社的采访中提到了两国关系中的其他问题,其中包括主要因北京拒绝接受美国的控制而出现的核合作上的僵局。他还提到了两国贸易上存在的一些分歧。
But he emphasized the Taiwan ques
您可能关注的文档
- 《汤姆叔叔的小屋》中主要人物的浅析[权威资料].doc
- 功能对等理论下对返老还童字幕翻译的对比研究.doc
- 法律英语专业翻译解析.doc
- 从思维差异论英汉互译中长句和段落的翻译策略[权威资料].doc
- 英汉诗歌中的景物意象语义特征比较.doc
- 模因论视角下电影片名翻译研究.doc
- 专业术语直译(Literal translation).doc
- 返老还童中英对照翻译台词_美国奇幻电影.doc
- 幼儿园幼小衔接第一学期工作计划【三篇】.docx
- 小学修辞手法教案ppt.doc
- 《致少年美少年》阅读试题及答案(推荐).docx
- 辽宁省葫芦岛市普通高中2024-2025学年高一下学期期末考试历史试卷.pdf
- 最新职业道德考试试题(+答案).docx
- 经济师初级农业备考习题(+答案)【推荐】.docx
- 安徽社区工作者考试题【推荐】.docx
- 2024年-2025年社会工作者之初级社会工作实务自测提分题库加品答案【推荐】.docx
- 2025年汽车维修技能大赛理论知识考试题库(+答案)【推荐】.docx
- 2025年焊工(中级)操作证考试题库(+答案)【推荐】.docx
- 计算机公共基础知识课件.pptx
- 2025事业单位统考《综合应用能力(A类)》试题及答案解析【推荐】.docx
文档评论(0)