讲解FunctionalistTranslationTheories功能派翻译理论课件.ppt

讲解FunctionalistTranslationTheories功能派翻译理论课件.ppt

  1. 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
讲解FunctionalistTranslationTheories功能派翻译理论课件

Functionalist Approaches;Functionalist Approaches;Functionalist Approaches;Functionalist Approaches;Functionalist Approaches;Functionalist Approaches;Functionalist Approaches;linguistic, formal theories e.g. equivalence; Skopos theory; Skopos theory;translator;Skopos rule: purpose of TT (target text) determines translation methods and strategies;Skopos rule explained: Translate/interpret/speak/write in a way that enables your text/translation to function in the situation in which it is used with the people who want to use it and precisely in the way they want it to function. (Vermeer 1989);Translation decisions are NOT determined by…. Source Text (ST) Source Text’s effects on recipients function assigned to Source Text by author;Translation decisions are determined by…. the prospective function of the TT, as determined by the TT user’s needs;Coherence rule: TT must be sufficiently coherent to allow TT users to comprehend it, given their assumed background knowledge and situational circumstances.;Fidelity rule: Some relationship between ST and translatum must remain, once skopos principle and coherence rule have been satisfied.;Skopos Coherence Fidelity ; Skopos theory; ST; Functionalism in Literary Translation; Functionalism in Literary Translation; Functionalism in Literary Translation; Function plus Loyalty; Function plus Loyalty; Function plus Loyalty; Function plus Loyalty; Function plus Loyalty; In summary;End of this lesson;Communication theory;Communication theory;socio-cultural background;Action theory ☆;Translation as action (translational action);Translation as action (translational action);Translation as action (translational action);Translation as action (translational action);Translation as interpersonal interaction ☆;Text linguistics;Text linguistics;Text linguistics ☆;Reception theories ☆;Important works ☆;Important works ☆;Important works ☆;Important works ☆;The source text as “offer of information” ☆

文档评论(0)

gz2018gz + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档