对外汉语教学中语法教学和语感培养关系.docVIP

对外汉语教学中语法教学和语感培养关系.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语教学中语法教学和语感培养关系

对外汉语教学中语法教学和语感培养关系   摘要:语感培养是对外汉语教学的基本任务。落实这个任务的有效途径是实施语法教学。但学习语法不等于学习语言。因为语法这个概念既可以指客观事实上的语法,也可以指理论研究中的语法。而且教学语法跟理论语法又不完全相同。所以,语法教学需要不断地改善。   关键词:语感;语法;对外汉语教学   中图分类号:G642.4 文献标识码:A 文章编号:1671-6124(2012)06-0103-04   汉语作为第二语言的教学,语法教学占据重要地位。它直接关系着教材编写、课堂教学以及成绩测试等各个教学环节。不管是采用哪种教学法(比如听说法、直接法、交际法等),对外汉语教学离开语法都是不可想象的。语法对于第二语言教学是如此重要,以至于在过去的20多年里,语法研究一直是对外汉语教学研究中的热点和重点。据孙德金(2009)研究 [1 ],从数量上看,语法研究的研究成果仅次于基础理论研究,位于第二位,占对外汉语教学研究总文章数的17.67%。而且这些成果大都是来源于对外汉语教学界的一线教师,或语法研究方面的专家、学者。其中,一些涉及到对外汉语教学的重要理论和实践问题都进行了大量的讨论。毋庸讳言,这些研究和讨论不仅改善、发展、丰富了对外汉语语法教学的理论,而且大体上满足了对外汉语语法教学的实际需要。但既然是热点、重点,往往也就是疑点、难点。所以,也就难免存在着一些争议或模糊不清的问题。   基于笔者在对外汉语教学实践中的发现与思考,本文主要讨论的问题是,汉语作为第二语言教学,究竟该如何处理语法教学和语感培养的关系?这个问题看似简单,实则关涉全局,需要在理论上加以深入认识。这里提出来,就教于方家,以期引起学界的重视。   一、语感培养如何落实?   近年来的二语教学都以交际能力为中心展开,原因是人们发现之前以语法知识传授为中心的二语教学并不成功,于是开始对语法教学产生质疑,并认为语法教学在二语教学中没有必要,而且认为语法教学是无趣而陈旧的教学方式,对于交际能力的提高起不到任何作用。所以在国内外的对外汉语教学实践中,教师经常把“提高学???的交际能力”作为课堂教学目标。吕必松先生(1986) [2 ]曾指出对外汉语教学的目标是培养学生运用所学语言进行交际的能力,在确定培养目标和教学要求、选择教学内容和教学途径以及规定教学法原则时,都要以有利于使学生在最短的时间内最大限度地形成所需的语言交际能力为出发点。   所谓教学目标是指通过课堂教学要达到的预期的学习结果。如果它只是停留在“大而无物”的口号上,就基本等于没有说。谁不知道留学生学汉语的理想目标就是像中国人一样把“话”说好呢?问题的关键是“交际能力”指什么,包含哪些要素,并没有具体的定性或定量说法,显得空泛而没有可操作性。范开泰(1992)曾提出“汉语交际能力”包括以下3个方面的内容:一是汉语语言的系统能力;二是汉语得体的表达能力;三是汉语文化的适应能力 [3 ]。然而,这一类目标不论对教师还是学生都显得过于模糊,其中对所谓的“能力”应该达到具体什么水平未作任何要求,也看不出学生学习后的行为和结果。这样一来,学生的学习积极性可能会因此而受到挫伤,也可能会因看不到自己的学习结果而感到茫然。从另一方面看,教师也可能会因为不能清楚地了解学生的真实学习情况而使教学变得目的性差,结果导致教学效果大打折扣。   有鉴于此,不少学者提出,要将培养留学生的“语感”作为对外汉语教学的目标或基本任务。如赵春利、杨才英(2002) [4 ];周健(2003) [5 ];张旺熹(2007) [6 ]等。我们知道,教学是一门理论与实践紧密结合的活动,它不但要求有理论指导,更要求理论指导的可重复性和可操作性。如果理论指导只是一个宽泛、笼统、含混的概念,既不能定性也不能定量,人们无法对它加以具体、明晰的认识,就无法把它应用于实践。“语感”也有这样的问题。学界虽然不满足“交际能力”这样的说法,但对“语感”也缺乏清晰的认识。如王尚文认为语感是思维并不直接参与作用而由无意识替代的在感觉层面进行言语活动的能力,即半意识的言语能力 [7 ]。刘大为(2003)认为:“语言意识也有反思意识与无意识两种活动方式,以无意识方式活动的语言意识就是语感。一个更为简洁的表述方式是——语感就是语言的无意识,语言使用者并未意识到他对语言的掌握和使用,但实际上却有效地使用语言达到了目的。” [8 ]与之相对,认知心理学家认为,没有意识就没有学习(there is no learning without awareness),人不可能通过潜意识或无意识学得一门外语(参Schmidt 1990) [9 ]。所以,用这些的“不可捉摸的词(magic word)”来陈述的目标,对不同的人就会产生不同的理解,以至于很难指导学生的学

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档