- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新情景日语会话教程第三册第十課 お忙しい中わざわざお越しくだいまして大変恐縮です
第十課お忙しい中、わざわざお越しくだいまして、大変恐縮です 学習目的 人を出迎える(出迎えに来られる)時の挨拶をすることができる。 人を見送る時の挨拶をすることができる。 ウォーミングアップ お客様が来ました。さて、どう出迎えればいいか、またお客様を見送る時の心構えを考えましょう。 ? お客様を出迎える時の挨拶を考えましょう。 ? お客様を見送る時の挨拶を考えましょう。 ? 見送りをする場所とマナーを考えましょう。 出迎えをする時の会話 流れ 見送りまでの会話 流れ 出迎える時と見送りの時の表現 受付でー出迎え 例:出迎える時のあいさつ: 。 要件を聞く: 。 応接室までの案内 例:行き先を告げる: 。 退席する時のあいさつ: 。 見送る時のあいさつ 例:礼を述べる: 。 応接室のドアまでのあいさつ: 。 見送る場所まで誘導する: 。 キーワード 下記単語の発音と意味を確認しましょう。 ご無沙汰 恐縮 わざわざ 遠慮 参る 出迎え 見送り ゆっくり 生憎 足労 誠に 騒ぐ 改める 未練がましい 忘れ難い 会話1 出迎え―ビジネスの場面① 登場人物:田中ー受付係 佐々木ー会社員 林ー取引先の社長 (受付での出迎え) 田中:いらっしゃいませ。こんにちは。 佐々木:東日本貿易会社の佐々木と申します。本日10時 に社長の林様とお約束をいただいております。 お取次ぎ願えますか。 田中:はい、東日本貿易会社の佐々木様でございますね。 少々お待ちください。すぐ林に連絡いたします。 (しばらくして) 田中:お待たせしました。社長の林がすぐ参りますので、 少々お待ちください。 佐々木:ありがとうございます、よろしくお願いいたします。 会話1 出迎え―ビジネスの場面② 登場人物:田中ー受付係 佐々木ー会社員 林ー取引先の社長 (しばらくして、林が参る) 林:どうも、こんにちは。 佐々木:林さん、ご無沙汰しております。 林:お久しぶりですね。お元気ですか。 佐々木:はい、お陰様で元気でやっております。 林:お忙しい中、わざわざお越しくだいまして、大変恐縮です。 佐々木:いいえ、いいえ、こちらこそお迎えいただき、どうもありがとうございます。 林:いいえ。では、応接室までご案内いたしますので、こちらへどうぞ。 佐々木:はい、よろしくお願いいたします。 会話2 出迎え―日常の場面 登場人物:杉下ー課長 劉濤ー取引先の社員 (空港での出迎え) 杉下:大連商事の劉 健様ですか。 劉健:はい、そうです。杉下さんですね。始めまして、 劉と申します。どうぞよろしくお願いいたします。 杉下:いいえ。ようこそいらっしゃいました。お疲れでしょう? 劉健:いいえ。大連から日本まではとても近いですから、 楽ですよ。2時間半ぐらいです。 杉下:そうですか。それでは、これからタクシーでホテルまで ご案内いたします。 劉健:お願いします。 杉下:お荷物多いですね。かばん、ひとつお持ちいたします。 劉健:いいえ、大丈夫ですよ。一人で持てますから。 杉下:ご遠慮なさらないでください。ひとつお持ちしますよ。 劉健:そうですか。じゃあ、お願いします。助かります。 会話3 見送り―ビジネスの場面① 登場人物:林―取引先の社長 佐々木―会社員 (応接室での見送り) 林:では、今回の件について… …、そういうことで。 よろしいですかね。 佐々木:はい、よろしくお願いいたします。 林:本日は大変お忙しいところ、ありがとうございました。 佐々木:いいえ、こちらこそお時間いただき、どうも ありがとうございます。 林:では、外までご案内いたします。 佐々木:お手数をかけます 林:いいえ。では、こちらへどうぞ。 佐々木:はい、よろしくお願いいたします。 会話3 見送り―ビジネスの場面② 登場人物:林―取引先の社長 佐々木―会社員 (応接室から会社の玄関口まで) 林:もっとゆっくりお話ししたいのですが、あいにく今日は3時から会議が入っておりますもので… 佐々木:これはどうも、 林:本日は大変お忙しいところをご足労いただき、誠にありがとうございました。 佐々木:いいえ、こちらこそお忙しいところ、お騒がせいたしました。では、
您可能关注的文档
- 数字电视原理第章 视频信号的数字化.ppt
- 数字信号处理(西电版 第三章 快速傅里叶变换 复习.ppt
- 数字电视原理余兆明 西电版)第5章 视频压缩编码标准.ppt
- 数字自旋光仪.ppt
- 教育类总结汇报教育机构培计划总结PPT.pptx
- 数字电子技术基第八章 可编程逻辑器件.ppt
- 数字电视技第3章 多路复用.ppt
- 数字高压兆欧表说明书347409126.doc
- 数学1.2.3循环语句 课件二.ppt
- 数字电视原理(余兆明 西电版第4章 图像数据压缩编码.ppt
- 新情景日语会话教程第二册第三課 ご招待いただき誠にありがうございます.ppt
- 新情景日语会话教程第三册第九課 僭越ながら乾杯の音頭を取らせていただきます.pptx
- 新情景日语会话教程第册第一課 学生と社会人の違いは何だと思いますか.ppt
- 新情景日语会话教程第册第十二課 大変申し訳ございません.pptx
- 新情景日语会话教程第二册第四課 いつでもくよくよしてたってしようがないよ元気出して.ppt
- 新情景日语会话程第一册第十一课 会議に遅れて部長に叱られました.ppt
- 新实用日翻译教程第1单元 日常交往应对.ppt
- 新情景日语会话教程门篇第一课.ppt
- 新情景日语话教程第三册第一課 これ以上の妥協はしないようにしてください.pptx
- 新情景日语话教程第一册第十课 覚えているうちにメモしておきたいです.ppt
文档评论(0)