- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中“猪”文化喻义及其习语
英语中“猪”文化喻义及其习语
【摘要】不同民族对“猪”这一动物的认识和理解往往不尽相同,使得“猪”的文化喻义具有多样性。英语语言中较常见的表示“猪”的词汇就有pig、hog 、swine 、sow、boar等,相关习语习语就更丰富了。语言是文化的载体,因此分析英语语言中“猪”的文化喻义及其习语,有利于更好地进行跨文化交际。
【关键词】反思 探索 高效课堂
动物和人类的文化生活息息相关。由于各民族文化传统、宗教信仰、社会生活、价值观念的差异,不同动物在不同文化中的喻义也不尽相同。英语语言中有很多表示“猪”词汇,如pig、hog 、swine 、sow、boar等都可用来表示“猪”,相关的习语就更丰富了,在日常生活中使用频率颇高。英语习语通常是固定词组,其整体的意义往往不能从各个词汇意义中揣测出来,语义上是不可分割的统一体,具有统一性和固定性两个特征。这些与“猪”相关的习语通常借助“猪”的性情来形容人,语言生动形象、言简意赅,具有浓厚的语体色彩和感情色彩。
1.pig
pig是英语中对猪的总称。说起“猪”的文化,在中国可谓源远流长。最初人们对猪是有崇拜心理的,认为野猪威猛健壮,完全不是今天人们眼中“蠢猪”的形象。中国人认为猪是“福气”的象征,十二生肖中就有猪,甚至认为属猪的人有福气。每逢过年,人们就会在猪圈贴上“肥猪满圈”,来表示人们对富足生活的期盼。当然,“猪”在汉语中还有肮脏、愚蠢、懒惰的意思,人们用“猪脑子”来形容某人脑袋不灵光,愚笨,还常用“猪狗不如”来对某人表示厌恶、轻蔑之意。这一点和英语不谋而合,猪在英语中也是很低贱的。如英语谚语Pigs love that lie together.(臭味相投)和What can you expect from a pig but a grunt?(狗嘴里吐不出象牙)据生物学家说,猪的智商其实比许多动物都高,而且它们也很爱干净,只是爱在泥坑中打滚来降低身上的温度,不喜欢用水洗澡而已,却给它们带来了“肮脏、邋遢”的坏名声。
英语中pig 除了有肮脏、愚蠢、懒惰的意思,还会使人联想到贪婪、讨厌。因此便有了to be a pig about...(对......贪得无厌)、eat like a pig(像猪一样吃得多,吃相难看)、to make a pig of oneself(吃得太多)、to live like pigs in clover(养尊处优)、to teach a pig to play on a flute(做荒诞或不可能的事)。在汉语中,若表示某件事发生的可能性极小,异想天开或者荒诞离奇,常说太阳从西边出来了。英语中也有相似的表达:pigs might fly或者when pigs fly。 它起源于苏格兰谚语,字面意思是除非猪飞起来,表示某事几乎不可能发生。在人们看来愚笨的猪肯定飞不起来,除非发生奇迹。in a pigs eye和pigs might fly/when pigs fly意思有相似之处,表示绝不、不可能、根本不。
英语中“猪”的文化喻义和汉语中“猪”的不同之处在于,英语中pig还有顽固、固执的意味。例如:pigheaded除了有愚蠢的意思外,更强调固执、顽固之意。pig还是对警察、胖子、告密者、大男子主义者、荡妇、法西斯分子、种猪主义分子等的蔑称。
pigpen 和pigsty则指猪圈或像猪圈一样邋遢、肮脏的地方。piggy bank意思是猪形存钱罐。它的由来有两种较常见的说法:一种说法是在英国都铎王朝时期(即Tudor Times1485-1603),每年的12月26日“节礼日”(Boxing Day,圣诞节次日),学徒们都会收到一个里面装有硬币的猪形钱盒。另外一种说法是该词来源自于15世纪的方言pygg,意为“陶壶或陶罐”。家庭主妇们把零花钱都存在里面,后来,为了培养孩子们存钱的习惯,就做出了可爱的猪形象钱盒,深受孩子们的喜爱。儿童常用piggy这一可爱叫法,意思是猪猪、猪仔,piglet也是猪仔、小猪的意思。
十七世纪时,西方人把扎成束的烟草叫做pigtail。到了十八世纪,见多识广、走南闯北的英国海员来到了中国,见到了中国男子的大辫子后觉得很酷,便争相效仿,还把这种发式当做时髦的象征,叫做pigtail,并在英国风靡了很久。到了现代,pigtail则用来指女孩的辫子。
2.swine和sow
swine是旧时用法(单复数相同),在口语中多为贬义,常指“下流胚子、猪猡”、或“讨厌的人”。于此相关的习语to cast pearls before swine,源自《圣经.新约.马太福音》第七章,“Give not that which is holy unto the dogs, neit
您可能关注的文档
- 美育视角下高中音乐欣赏课堂建构.doc
- 美英高校图书馆员继续教育主要特点及其启示.doc
- 美食DJ带你吃全城美味 4家风格各异餐厅总有一款你菜.doc
- 美蕴育 2012年第27期.doc
- 群众体育、社会体育、民生体育关系辨析.doc
- 羞耻心孩子明辨是非拐杖.doc
- 群众篮球运动开展现状调查和分析.doc
- 羽毛球搓球技术教学法及比赛中运用.doc
- 羽毛球战术水平诊断与评定研究.doc
- 羽毛球运动理念以及实施方法.doc
- 新高考生物二轮复习讲练测第6讲 遗传的分子基础(检测) (原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第12讲 生物与环境(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第3讲 酶和ATP(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第9讲 神经调节与体液调节(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第11讲 植物生命活动的调节(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第8讲 生物的变异、育种与进化(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第5讲 细胞的分裂、分化、衰老和死亡(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第5讲 细胞的分裂、分化、衰老和死亡(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第12讲 生物与环境(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第11讲 植物生命活动的调节(检测)(原卷版).docx
文档评论(0)