网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

“信号处理与系统”课程实施双语教学思考.docVIP

“信号处理与系统”课程实施双语教学思考.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“信号处理与系统”课程实施双语教学思考

“信号处理与系统”课程实施双语教学思考   摘 要 文章阐述了信号处理与系统课程实行双语教学的重要意义。从教学观念、师资力量和课程安排等方面探讨了当前信号处理与系统课程在双语教学中面临的困难和问题。最后,提出了解决这些问题的思路和对策。   关键词 双语教学 信号处理与系统 教学模式   中图分类号:G424 文献标识码:A   0 引言   国防科学技术大学于2000年开展了“信号处理与系统”课程的教学改革,将“信号与系统”和“数字信号处理”两门课程融为一体,主要考虑到这两门课不仅存在着较强的内在联系,而且在某些内容上存在着重叠,特别是离散信号与系统的相关内容。“信号与系统”课程主要讲授的是分析信号与线性时不变系统所需要的基本概念和理论,涉及连续时间信号与系统和离散时间信号与系统,而“数字信号处理”课程则主要讲授离散时间系统结构和离散信号处??方法,但需要利用大量在“信号与系统”课程中建立的概念和理论。这两门课特别是在离散时间信号与系统的时域和z域分析部分存在严重的重复,如果分成两门课讲授,每门课为了保持讲授的整体性和系统性,难免都要涉及,造成不必要的课时浪费。因此,“信号处理与系统”课程对“信号与系统”和“数字信号处理”两门课的内容进行了整合,部分内容讲授顺序进行了调整,该课程2009年入选国家精品课程。我们选用的教材是英文原版教材《Signal Processing and Linear Systems》(B.P. Lathi著,Oxford University Press出版)。该教材特别强调对基本概念和原理的直观理解,深入浅出地介绍抽象的物理概念,又不失数学上的严谨性。   1 “信号处理与系统”课程双语教学存在的问题   (1)没有正确认识双语教学与外语教学的关系。很多学校在“信号处理与系统”课程的双语教学中,认为利用外语上课就是双语教学,授课老师把双语课当作英汉互译课来上,学生则是在课堂上听教师把教材内容翻译一遍,对专业词汇进行一些解释,学生忙于作笔记,分散了对专业内容的关注度。最后,学科教学变成了单纯的语言教学,学生并没有掌握“信号处理与系统”的专业知识,不利于后续课程的学习。这种情???的出现的原因是对双语教学的认识不够明确,没有区分好双语教学与外语教学。外语教学是指大学外语基础阶段的语言教学,它是“通过学校教育体系学习语言的教学活动,目的是帮助和训练学生掌握外语的语言知识和语言技巧,解决学生语言的基本问题”。因此,外语教学是语言教学的一种,而双语教学则是指“用两种语言作为教学媒介语,主要用于非母语进行非语言学科的教学,以非语言学习为主要目标,获取知识信息和技能经验。双语教学的重点首先是学科内容,其次才是外语”。   (2)教师缺乏双语授课能力。师资力量是目前制约“信号处理与系统”课程授课质量提高的瓶颈问题。因为双语教学不同于单语教学,是建立在两种语言上的教学,这就决定了双语教学的老师需要有很高的综合素质。我国由于双语教学起步晚,目前还处于探索阶段,还没有形成权威的双语师资培训体系。目前,“信号处理与系统”课程双语教学的教师几乎全部来自信息领域各专业的教师,他们专业知识较好,但外语水平还不能完全满足双语教学的要求。   (3)学生对英文原版教材不适应。为了提高双语教学的教学质量,通常采用英文原版教材,但学生通常反映不太适应。通过与学生交流,发现这种不适应主要反映在两个方面:一方面是部分学生英语综合能力不高,使用英文教材时需要先译成中文再进行理解,而不是从英文直接去思维。另一方面是对原版教材的思维模式不适应。西方注重启发式教育,因此教材内容编排要求学生主动分析和总结,自己去发现和获取知识,对学生的自主学习能力提出了很高的要求。   2 对策与思考   (1)正确处理学科学习与语言学习的关系。双语教学的目标是希望学生在掌握学科知识的同时提高外语能力,但就二者的关系来说掌握专业知识学习是主要的。在双语教学中,专业知识学习与外语能力提高存在两种可能的关系:相互排斥和相互促进。当外语水平达到一定程度时,外语能力提高与专业知识学习是相互促进的关系,但在外语水平没有达到一定程度的时候,外语能力提高与专业知识学习是相互排斥的关系。也就是说在双语教学中,外语能力是专业知识学习的基础,外语水平提高会促进专业知识的掌握,专业知识的掌握也会促进外语水平的提高,反之,二者会相互制约,最终导致两个目标都难以实现。   (2)加强师资队伍建设。针对“信号处理与系统”课程的特点,加强师资培养对于高校顺利实施双语教学起着非常关键的作用。对于承担双语课程的教师来说,不仅要精通“信号处理与系统”课程内容,而且要有非常好的外语口语和阅读能力,这对双语教师的素质和能力要求是很高的。目前在高校中确实有很多外语基础好的中青年教师,他们从事信号与信息

您可能关注的文档

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档