- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析专业英语特点及翻译技巧
浅析专业英语特点及翻译技巧
摘要:在专业英语教学研究的基础上,本文总结了专业英语的一些特征,并探讨了英语专业文献的翻译技巧,以便使语言学习者更好地了解专业英语的特点,为翻译和应用专业英语奠定坚实的基础。
关键词:专业英语;ESP教学;翻译技巧
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1672-5727(2013)02-0093-03
ESP(English for Special Purpose)的概念是1960年冬在伦敦召开的第二语言教学国际学术会议上提出来的。被提出来以后,立即引起了包括英、美、原联邦德国,特别是北欧各国在内的许多国家政府和教育界等各界人士的重视,随即大力推行ESP教学,交流学术动态。至20世纪70年代,专用外语(Language for Special Purpose,LSP)和ESP便被确认为一门独立学科。1975年秋,联合国教科文组织推行了“教育学术发展过程中人类学和语言科学计划(ALSED)”,建立了由各国的LSP中心组成的LSP???究网(ALSED Network),并出版刊物,沟通合作。1977年,国际应用语音学协会成立,1979年在原联邦德国举行了第三届会议,开展ESP教学的研究和推广。
科学技术的发展,使得专业文献资料的翻译日益为人们所重视。人们在阅读和翻译专业文献时,经常会碰到许多专业术语。因此,了解专业英语及其特点,掌握相应的翻译技巧,对于专业英语的应用有着重要的现实意义。
专业英语的特点
(一)词汇特点
英语里包含一大批外来语成分,其中特别明显的是拉丁语和希腊语。此外,随着专业发展和网络全球化,人们可以按照一定的构词法创造新词,以满足专业表述的需要。如atom(原子)是按下述方法组合的,a(希腊语:无,不)+tomos(希腊语:切开,分离),意指宇宙中不能再分割的最小物质单位等,而一旦被造的词被广泛使用,它们就成为正规的英语词汇了。同时,英语中还时时都在产生各类缩略词,如从radio detection and ranging形成radar(雷达),从deoxuribonucleic acid缩写成DNA(脱氧核糖核酸),mechanical 和electronics 组成mechatronics(机电一体化)等。这些类型的词语在专业英语当中占了相当的分量,理解和掌握它们的结构特点对于专业英语的学习能起到事半功倍的作用。归纳起来,专业英语词汇具有以下特点。
具有国际性 从词源学角度看,专业英语词汇多来源于希腊、拉丁语素,因此,比普通英语更具有国际性。据Oscar E. Nybakken(奥斯卡 E. 尼贝肯)统计,在普通英语词汇中有46%直接或间接来自拉丁语,有7.2%来自希腊语;而在专业英语词汇中,源于希腊语、拉丁语的多达70%以上,例如botany(植物学),spleen(脾),electron(电子),larynx(喉)等。
使用规范书面动词 在动词方面,专业英语较多地使用规范的书面语动词,来代替日常口语中的动词短语。例如,用discover来代替find out,用observe代替look at等。
大量使用派生形容词 为了描述各种科学现象和物质特性,专业英语中有许多表示数量、大小、程度、性质、状态的形容词。除一般形容词外,大多数由动词、名词派生而来,如在动词后加-able、-ed、-ing、-ive等,在名词后加-al、-ic、-ious等。
(二)语法结构特点
大量使用名词和名词词组 由于专业文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实而非某一行为,在专业英语中,名词的使用率比动词高。例如:A compare of Type A with Type B shows that Type A has more advantages for our purpose.(A型与B型比较,A型更接近我们的意图。)The mastery of a foreign language will be of great use to your study of Mechanical Electrical Engineering.(掌握一门外语对你研究机电专业很有用。)
常用被动语态 例如:Pressure control valves are used in hydraulic systems to control actuator force.(在液压系统中,压力控制阀用于控制油缸驱动力。)另外,使用被动语态可以把需要强调的内容前置于主语部分,这样可以使读者印象深刻。这也是被动语态被广泛使用的主要原因。如下面两句的比较:(1)Until now,electronics wer
您可能关注的文档
- 油田矿区物业管理现状与改进管理对策.doc
- 油田水泥车维修与维护影响因素及管理对策.doc
- 油画实训中传统技法与综合表现技法体验.doc
- 油画创作形式感探索.doc
- 油画风景异彩情态之美.doc
- 油画预防性保护研究.doc
- 治安管理学教学设计理论基础与基本要素.doc
- 油田企业思政工作突出职工心理疏导几点思考.doc
- 沿海地区中小学专职心理教师队伍建设调查与思考.doc
- 法俄体育争议制度比较研究.doc
- 2024-2030全球静电卡盘用氧化铝和氮化铝粉体行业调研及趋势分析报告.docx
- 2024-2030年全球USB PD受电控制器行业现状、重点企业分析及项目可行性研究报告.docx
- 2024-2030全球汽车车顶帐篷行业调研及趋势分析报告.docx
- 2024-2030全球磷酸三丙酯行业调研及趋势分析报告.docx
- 2024-2030年全球可调节电竞躺椅行业现状、重点企业分析及项目可行性研究报告.docx
- 2024年全球及中国辊板式泡罩包装机行业头部企业市场占有率及排名调研报告.docx
- 2024年全球及中国集成时钟发生器芯片行业头部企业市场占有率及排名调研报告.docx
- 2024-2030全球DAC高速线缆行业调研及趋势分析报告.docx
- 2024-2030全球高性能尼龙复合材料行业调研及趋势分析报告.docx
- 2024-2030全球航空线路维护行业调研及趋势分析报告.docx
文档评论(0)