- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中介与理论视角下中式英语在中国流行原因分析
中介与理论视角下中式英语在中国流行原因分析
摘 要:本文从中介语理论视角出发,分析中式英语在中国流行的原因,主要有中式英语符合语言和社会发展规律、传播中国民族文化的工具、中国英语学习者队伍庞大、外国人眼中妙趣横生的语言、受到国内专家学者的关注等等。
关键词:中式英语,流行原因;中介语理论;母语负迁移
中式英语(Chinglish)是指带有中文语音、语法、词汇特色的英语,是一种具有中国特色的语言。这个词语在英语里被称为“Chinglish”,意思是汉语及英语混合而成的语言。中式英语在中国最早出现于香港,是由于当时英国强行租借香港岛。在交流过程中,一些简单的英文逐渐成了一部分当地人的交流工具,并按照自己的理解将英文词汇组成字句,便形成了富有特色的中式英语,有些词句已经成了标准英语词汇如“Long time no see!(好久不见)”。中式英语从一开始便受到了人们的关注。中式英语曾因其表现出各种不符合英语规范和英语文化习惯而受到专家、学者的批判、否定,同时也受到一些人的支持、肯定,因为从文化交流的角度来看,中式英语有时能促进交际目的。当然,中式英语曾给人们带来不便,甚至造成尴尬、误解和冒犯,但是很多英语国家的人认为中式英语能给他们带来乐趣,中式英语成了一种“可喜的混合体”。在中国,随着网络时代的发展,更多的中式英语相继出现并以极快的速度传播,中式英语的语言风格吸引力大批的狂热追随者,甚至越来越多的人专门研究这种语言现象。中式英语为什么在中国这么流行?下文将从中式英语存在的语言学理论基础——中介语理论视角进行分析。
1 语言学理论基础
美国语言学家Selinker(1992)提出了中式英语为中介语(interlanguage)的论断:“它是由某个正在学习第二语言的人按照自己发展起来的规则系统创造出来的既含母语特征又有目的语语言特征的语言系统。这种产生是对某一目的语的尝试性产物。”(王晓君)作为一种认知理论,中介语理论把二语习得过程看成是一个不断构筑新的语言体系的过程。中介语是学习者所使用的介于母语和目标语之间的过渡性语言。根据Selinker的相关理论??中介语有三个主要特征:可渗透性、动态性和系统性。可渗透性是指语言学习者的中介语系统受到学习者母语和目标语规则的渗透不断修正。动态性或可变性是指中介语慢慢地修改已有的规则,逐步向目标语靠近的过程。系统性表明中介语语言系统具有一套独特的语音、语法和词汇规则体系。中介语的发展不是静态的,而是一个不断发展的动态过程,随着学习者语言学习进度的加快而推进,逐步向目标语的正确形式转换。
Odlin(1989)把语言迁移(language transfer)定义为:迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。迁移包括正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。语言正迁移有助于语言学习者更快地理解和掌握目标语。由母语知识对外语学习起到干扰、妨碍作用的便是母语负迁移。英汉两种语言属于不同的语系,语言文字、思维方式、生活习惯等方面都存在差异,这是语言学习者在英语学习过程中发生母语负迁移的根本原因。中式英语是以汉语为母语的英语学习者在学习英语过程中出现的一种不地道的英语,是由于汉语的负迁移造成的。正如Rod Ellis所言“母语是造成第二语言学习者在学习过程中产生错误的根源之一,母语的这种影响就是它对第二语言习得产生的负迁移作用”。显然,中式英语是语言学习者在学习英语的过程中不可避免地出现的一种语言现象。二语学习者必须重视母语的迁移作用,要从语言因素及非语言因素分析问题。
2 中式英语流行的原因
2.1 符合语言和社会发展规律
中式英语的出现和发展符合语言和社会发展规律。语言本身不是静止的,而是在不断地发展变化的。英语之所以能成为一门国际性语言,是因为大不列颠国家盛极一时的经济实力。如今,国际上汉语热掀起的根本原因也是由于中国国力的日益强大,中外交流频繁,传播媒介的飞速发展,汉语对英语的影响越来越大,以致于大量的中式英语逐渐被英语国家理解和接受(原雅娟)。众所周知,英语是世界上词汇最丰富的语种。据统计,在达数百万的英语词汇中,半数以上属于外来语。十九世纪八十年代末,据美国Garland Cannon教授统计,在这数量庞大的外来语种,来自汉语的借词很少,只有979个。但是,自中国对外改革开放以来,中国发生了巨大的变化,英语对汉语词汇的吸收量增加,汉语对国际英语的冲击比英语国家还大。美国德克萨斯州的“全球语言监测机构”(GLM)对中式英语进行了热情洋溢的高度评价,全球语言监督会主席曾经表示,自1994年以来,中式英语对国际英语词汇的贡献达5%至20%,成为英语新
原创力文档


文档评论(0)